《必是天堂》是由伊利亞·蘇雷曼執(zhí)導(dǎo),伊利亞·蘇雷曼編劇,伊利亞·蘇雷曼,阿 里·蘇萊曼等明星主演的喜劇,電影。
這個故事展示了一個年輕人在追尋自己的歸屬感和身份認同的過程中所經(jīng)歷的掙扎和成長。它也反映出了全球化時代,移民和流動性對個人和社會帶來的影響。通過蘇雷曼的故事,我們可以思考什么是家,以及我們?nèi)绾卧谝粋€全球化的世界中找到我們自己的歸屬感。這個故事還提醒我們,無論我們身在何處,家永遠是我們內(nèi)心的一部分,它可以在我們的回憶和情感中找到。
《必是天堂》別名:那里是天堂(港),導(dǎo)演先生的完美假期(臺),It Must Be Heaven,?? ?? ?? ??????,必是天堂 ?? ??? ??? ?? ??????,于2019-05-24上映,制片國家/地區(qū)為法國。時長共97分鐘,總集數(shù)1集,語言對白英語,最新狀態(tài)HD。該電影評分7.6分,評分人數(shù)9619人。
鞠萍,任魯豫,陳怡,郟捷,黃煒,陳蘇
《必是天堂》是一部喜劇電影,講述了主人公蘇雷曼從巴勒斯坦逃離,希望在新的家園開始新的生活,然而卻發(fā)現(xiàn)無論他走到哪里,故鄉(xiāng)的影子總是無處不在。他對新生活的期望很快變成了一個荒謬的笑話:無論是巴黎還是紐約,總有一些地方讓他想起自己的祖國。這部電影以喜劇的方式探索了身份認同、國籍和歸屬感等核心問題。通過蘇雷曼的經(jīng)歷,觀眾不禁思考:到底哪里才是我們真正稱之為家的地方呢?
這篇影評可能有劇透
本文節(jié)選自我的課程期末作業(yè)(《東方學(xué)》讀后感,原題為《今天我們應(yīng)該如何對待東方學(xué)——從<必是天堂>看當代文藝作品對東方主義的解構(gòu)策略》。專業(yè)課《跨文化交流學(xué)》,車致新授課)。第一部分為對《東方學(xué)》的部分論述,第二部分主要圍繞《必是天堂》展開,分析其對“東方主義”的解構(gòu)手法。
東方學(xué)8.5(美) 愛德華·W·薩義德 / 2007 / 生活·讀書·新知三聯(lián)書店
《東方學(xué)》到底想要告訴我們什么?
藉由薩義德的大段論述,我們首先知道了什么是所謂“東方主義”:它是一門學(xué)問、一種思維方式、一種話語。但它是局限的、墮落的,它與形成它的歷史脈絡(luò)緊密相連,是西方殖民主義、帝國主義思維荼毒下的二元對立框架。由是,我們意識到“東方學(xué)”是一種需要被警惕的、被規(guī)避的僵化思維模式。
于是薩義德說:“(《東方學(xué)》)向人們指出了東方學(xué)家的險惡用心,并且在某種程度上將伊斯蘭從他們的魔爪下解脫了出來。”但薩義德所說的“解脫”并非單純指東方國度(如伊斯蘭國家)擺脫西方的話語霸權(quán),或者是指東方能夠自己表述自己(乃至表述西方)——在他看來這些都是一種“對一種處于無可救藥的對抗狀態(tài)的自我的確認”——應(yīng)當跳脫出諸如“東方/西方”的二元對立思維框架,這才是“解脫”的真正含義。用學(xué)術(shù)的話來說,即反本質(zhì)主義(anti-essentialism)。
所以,《東方學(xué)》想要告訴我們的無非就是這樣一些事實:東方學(xué)是一種思維方式;東方學(xué)存在嚴重的問題;東方學(xué)應(yīng)當被否定,但順著東方學(xué)的思維對抗西方并非解決之道。
所以我們應(yīng)當如何對待東方學(xué)呢?薩義德并沒有給出具體且行之有效的策略。他反復(fù)強調(diào)自己的意義在于“對這一整套對立性的認識提出挑戰(zhàn)”。而面對“《東方學(xué)》是否只破不立”的質(zhì)疑時,他也僅止于試圖列舉一些學(xué)術(shù)領(lǐng)域“點到為止”的成果。
但他至少告訴了我們,不能用“西方學(xué)”解決東方學(xué),而是要擺脫那種“種族主義的、意識形態(tài)的、帝國主義的定型觀念”——我們應(yīng)當解構(gòu)東方學(xué)(De-orientalism instead of Anti-westernism)。
東方主義在今天仍然占據(jù)著社會生活的方方面面。我們所處的“這一電子的、后現(xiàn)代的社會的一個特征是,東方形象的類型化趨勢不斷增強。標準化和文化類型化加劇了19世紀學(xué)術(shù)研究和公眾想象中“妖魔化東方”的傾向。[1]”但就是在這個伊朗問題再次成為焦點的時代,一部帶著強烈“反標準化”和“反文化類型化”氣息的巴勒斯坦電影殺入了第72屆戛納電影節(jié)主競賽單元,并一舉斬獲費比西獎。這部名為《必是天堂》的影片為“解構(gòu)東方主義”提供了一些令人興奮的策略和思路。
《必是天堂》:“中東和平喜劇”對東方主義的挑戰(zhàn)薩義德這樣描述他最初研究東方學(xué)的動機:“沒有人曾經(jīng)設(shè)計出什么方法可以把學(xué)者與其生活的環(huán)境分開,把他與他(有意或無意)卷入的階級、信仰體系和社會地位分開,因為他生來注定要成為社會的一員?!弊鳛橐粋€生活在西方(美國)的巴勒斯坦阿拉伯學(xué)者,薩義德覺得自己的生活是“令人泄氣的”。特殊的身份賦予了他對于特殊議題的敏感——這是他研究東方學(xué)的起因。
導(dǎo)演伊利亞·蘇雷曼亦是如此。作為一個在巴黎、紐約、拿撒勒三地生活的巴勒斯坦導(dǎo)演,他同樣感到自我的身份在東方學(xué)的語境下變得特殊而敏感,充滿謬誤。因此,在《必是天堂》里,我們看到他對于解構(gòu)東方學(xué)所做出的努力。
《必是天堂》講述了一趟平平無奇的旅行:巴勒斯坦導(dǎo)演蘇雷曼(與影片導(dǎo)演同名,由導(dǎo)演本人飾演)帶著自己新創(chuàng)作的“中東和平喜劇”劇本前往巴黎找制片落地項目卻被拒絕,隨后又到紐約參與了一些會議,最后回到拿撒勒過原本的生活,他在街上四處觀察,發(fā)現(xiàn)無論是巴黎還是紐約,都能夠找到家鄉(xiāng)巴勒斯坦的影子。
影片的解構(gòu)性首先體現(xiàn)在題材上。這是一部名副其實的“中東和平喜劇”(戲里戲外皆是如此),將“中東”與“和平”兩者結(jié)合的做法本身就是一種對東方學(xué)話語的反抗——傳統(tǒng)東方學(xué)話語往往將巴勒斯坦和地區(qū)沖突、戰(zhàn)爭相聯(lián)系。同時喜劇作為影片的載體本身就具有很強的解構(gòu)特性,蘇雷曼也充分利用這一點在影片中暗藏政治議題,對各種被物化、符號化的景觀進行嘲弄和諷刺。
有趣的是,劇情里的蘇雷曼四處碰壁,他的劇本被法國制片人拒絕,在美國也沒能激起女制片的興趣,法國制片人給出的理由是“沒有具體的民族沖突,過于世界主義(此處由于沒有片源,如有記錯還望友鄰指出)”——這種解構(gòu)性的文本受到了典型東方主義思維的挑戰(zhàn)。然而現(xiàn)實世界里,蘇雷曼的這部《必是天堂》卻贏得了影評人們的認可——一個巴勒斯坦導(dǎo)演,憑借一己之力,試圖扭轉(zhuǎn)西方的偏見。(當然,影片最終走向的并非一種“西方學(xué)”式的反擊。)
影片中的蘇雷曼在“西方”社會游歷的過程中常常受到根深蒂固的東方主義觀的困擾。在紐約遇到的黑人司機會激動地給老婆打電話說“我車上坐了一個巴勒斯坦人!”并給他免單;在巴黎機場安檢時探測門只會對他響起,探測器甚至?xí)D(zhuǎn)圈;在美國參加巴勒斯坦同鄉(xiāng)會時愛國者們熱情的掌聲導(dǎo)致會議無法正常進行。這些過分的熱情與敏感本質(zhì)上在不斷強調(diào)一種東西方的二元對立,而蘇雷曼卻戲謔地嘲弄、并解構(gòu)它們。
其次,影片的解構(gòu)性體現(xiàn)在了對“話語”的解構(gòu)。薩義德認為東方學(xué)是一種“西方用以控制、重建和君臨東方的一種方式”,而這種控制則通過一套話語來實現(xiàn)。對抗話語的方式有二,一是建構(gòu)一套更加強大的話語予以壓制(但未跳脫出東方學(xué)的本質(zhì)),二是直接對話語進行解構(gòu)。《必是天堂》采用了后者,但它解構(gòu)話語的策略卻異常粗暴:以觀看代替表述,以沉默解構(gòu)話語。影片中,蘇雷曼幾乎沒有臺詞,大部分時間,他都在不停地觀看。他是一個旁觀者,卻通過觀看的方式參與到了事件當中,他聆聽他者的敘述,卻不定義,不判斷,不表達。唯一能夠反應(yīng)內(nèi)心活動的是他不斷舞動的眉毛。也因此,影片幾乎所有的諷刺和隱喻都無法指向一個確切的本體,話語的缺失造就了文本豐富的歧義性,全憑觀眾自己解讀。但也由此,“一個巴勒斯坦人不給‘西方’輕易下定義”本身就構(gòu)成對東方學(xué)的嘲諷。
導(dǎo)演的各種觀看影片的第三重解構(gòu)性通過對原型觀念的“錯位與拼貼”體現(xiàn)?!霸谖抑暗淖髌分?,巴勒斯坦可以被視為世界的縮影,但我的新作《必是天堂》則嘗試轉(zhuǎn)換兩者的地位,把世界當做巴勒斯坦的縮影。[2]”那些常常被與巴勒斯坦捆綁的議題,被導(dǎo)演強行安置在“西方”社會中,但同時它們又是和平進行的。這種將“東/西方”刻板元素打碎重組的企圖本質(zhì)上包含了解構(gòu)東方學(xué)的愿望。以下是我整理的一些錯位時刻以及個人解讀(可能帶有強烈的目的性,但此片以緘默解構(gòu)話語,解讀并無對錯):
帶槍的日常。片中導(dǎo)演曾在紐約夢見街上所有人都帶著各式軍械,但人們卻像背著包一樣對此習(xí)以為常。
無處不在的法國警察。“例外狀態(tài)、警察國家和暴力已經(jīng)成為常態(tài)。事實上,緊張和焦慮已不局限于局部沖突,而是無處不在。[2]”導(dǎo)演在法國街頭多次看到行動有序的警察。他們對著路邊的車仔細檢查,好像車底有炸彈一般,但事實上車底只有一束鮮花。還有一次導(dǎo)演在咖啡館門口喝咖啡,四位警察例行測量咖啡館占用街道的尺寸,煞有介事好像要封鎖這里。
法國閱兵。導(dǎo)演看到坦克和飛機駛過空無一人的巴黎城,不知道這些軍事力量要展示給誰。
對言論自由的限制。紐約的公園里出現(xiàn)了一位身穿巴勒斯坦國旗色衣服的“天使”,她或許是要以和平的方式表達巴勒斯坦建國的訴求,卻在這個崇尚言論自由的國度遭到警察的圍追堵截——不過警察并沒有使用任何暴力。
對稀缺資源的爭奪。巴黎某噴泉廣場上的椅子被市民占用,為了占座大家各顯神通,甚至有人從老人眼皮底下?lián)屪咦?。此刻的座椅成為“土?石油/水資源”的隱喻。
最后,破而不立的解構(gòu)并不徹底。東方學(xué)破后的世界如何?蘇雷曼給出了一個答案:世界公民。這與薩義德在書中提及的多元文化主義(multiculturalism)不謀而合,是為影片的第四重解構(gòu)策略。
作為求學(xué)于紐約、生活在巴黎和拿撒勒兩地的國際化導(dǎo)演(戲里戲外都是),蘇雷曼是一個名副其實的世界公民。影片中他被邀請到紐約某高校進行了一場關(guān)于“世界公民”的學(xué)術(shù)交流,他被主持人問及作為世界公民的感受,而臺下的聽眾都是剛演完舞臺劇的表演系學(xué)生,他們打扮成各種動物坐在臺下,儼然是《瘋狂動物城》里的理想國——跨“東西”、跨國別、甚至跨物種。
多元文化主義則可以用這個片段來闡釋:兩個說英語的日本人在法國街頭把一個巴勒斯坦人認錯了。哈,多么有趣。
影片的最后,蘇雷曼導(dǎo)演回到家鄉(xiāng)拿撒勒。在酒吧里,他看著當?shù)啬贻p人在舞池里蹦迪——雖然放著阿拉伯民歌,但夜店remix版的節(jié)奏和鼓點早已給民歌賦予了世界通用的靈魂,年輕人們也跳著同一種舞蹈。
盡管作為喜劇,《必是天堂》有很強的人為建構(gòu)成分,并且其可任意解讀性降低了分析的說服力,但不可否認的是它仍然為當代藝術(shù)提供了許多可借鑒的解構(gòu)東方主義的策略:喜劇解構(gòu)政治、觀看(緘默)解構(gòu)話語、對原型觀念的錯位和拼貼、以及對多元文化主義的反復(fù)確認。
【參考文獻】
[1] 薩義德, 東方學(xué)[M], 生活·讀書·新知三聯(lián)書店, 2007.
[2] Eugénie Malinjod, 伊利亞·蘇雷曼通過《It Must Be Heaven》尋找容身之地[EB/OL], 戛納電影節(jié).https://www.festival-cannes.com/zh/festival/actualites/articles/yi-li-ya-su-lei-man-elia-suleiman-tong-guo-it-must-be-heaven-xun-zhao-rong-shen-zhi-di
Copyright ? 2020-2024 www.krautstil.com [天龍影院]