《霍夫曼奇遇記》是由斯坦尼斯拉夫·索科洛夫執(zhí)導(dǎo),E·T·A·霍夫曼編劇,納塔莉亞·費(fèi)森,VladimirKo等明星主演的動(dòng)畫,電影。
一天,霍夫曼穿越到了自己筆下的奇幻童話世界里。為了躲避步步逼近的陰謀,他不得不與虛構(gòu)的壞人斗爭,守護(hù)自己的愛情和愛人。
《霍夫曼奇遇記》別名:Hoffmaniada,Gofmaniada,于2018-06-11上映,制片國家/地區(qū)為俄羅斯。時(shí)長共73分鐘,語言對(duì)白俄語,該電影評(píng)分7.5分,評(píng)分人數(shù)192人。
邱澤,郎月婷,李孝謙,邢佳棟,柯達(dá),王道鐵,董博睿,甘昀宸,尚馨,張風(fēng),雷淞然,王志鵬
鞠萍,任魯豫,陳怡,郟捷,黃煒,陳蘇
也許因?yàn)槭莿?dòng)畫片,現(xiàn)場來了不少小朋友,可惜即使是動(dòng)畫片,這部來自俄羅斯的電影依然承襲著強(qiáng)大的藝術(shù)傳統(tǒng),沒有拋棄俄羅斯人最喜聞樂見的幾個(gè)藝術(shù)作品的母題,比如在題材的選取上就延承了典型的“偉人崇拜”,以偉大作曲家、文學(xué)家霍夫曼為中心構(gòu)建幻想世界(在圣彼得堡許多大街都以文學(xué)、藝術(shù)界的偉人命名,人們認(rèn)為他們的才能中具有神圣性,因此比起世俗中的名人大亨,俄羅斯人更崇敬藝術(shù)上的偉人)。
對(duì)于大多數(shù)觀眾而言,這部動(dòng)畫片不免有莫名其妙,缺乏邏輯的弊病,這可能由于我們對(duì)于俄羅斯的了解實(shí)在是太片面了,僅僅停留在“戰(zhàn)斗民族”這個(gè)刻板印象中,并且滿足于此。其實(shí),對(duì)于俄語系的我而言,因?yàn)橛辛藥啄晟钊氲奈幕私?,也不受語言的障礙(放映時(shí)字幕出了問題,并且展映字幕翻譯完全是根據(jù)英語來,聲軌里很多俄語原文都沒有翻,更加劇了理解障礙),所以這部電影遠(yuǎn)算不上深?yuàn)W,甚至稱得上是意料之中。
下面寫的內(nèi)容也只是想對(duì)俄羅斯藝術(shù)文化中常見的幾個(gè)主題稍作普及,下一次再與俄羅斯電影相遇時(shí),也許在理解上能更容易一些。
【1】幻想家
在俄羅斯文學(xué)中可以很容易地總結(jié)出幾種“文學(xué)典型”,比如小人物(普希金的《驛站長》、契訶夫的《小公務(wù)員之死》、果戈里《外套》《死魂靈》等作品中的主人公)、吝嗇鬼(以果戈里的潑留希金最為著名)、多余人(萊蒙托夫《當(dāng)代英雄》主人公)等等。俄國人甚至也喜歡用某種具有鮮明特征的著名文學(xué)人物來命名一類人,比如遇到嘴甜心壞之人可稱其為“瑪尼洛夫”,要感嘆一個(gè)人空有理想?yún)s不肯實(shí)干時(shí)也可抱怨上一句“你這個(gè)奧勃洛莫夫喲”,其傳達(dá)出的情感堪比“你這個(gè)扶不起的劉阿斗”。
而其中最受歡迎的一個(gè),莫過于“幻想家”,即那些沉浸于幻想中,甚至分不清心理現(xiàn)實(shí)和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的人。他們可能獨(dú)具才情和天真,又和社會(huì)格格不入,因此在痛苦和隱秘的激情中誕生了許多文學(xué)素材。這類人堪稱是陀思妥耶夫斯基的最愛,從《涅托奇卡·涅茲萬諾娃》、《白夜》到著名的《罪與罰》、《卡拉馬佐夫兄弟》,幾乎他的每部作品里都有這樣一個(gè)飽受折磨的幻想家。
本片中的霍夫曼也正是典型的幻想家,他的幻想模糊了現(xiàn)實(shí)、魔法、舞臺(tái)甚至生死的邊界,也模糊了他與神話人物間的不同,因此他得以穿梭在奇幻想象中,經(jīng)歷多重生命。
在幻想家的世界做主的不是社會(huì)邏輯,而是流動(dòng)多變的心理現(xiàn)實(shí),因此本片中的所有人的基本特點(diǎn)就是可以變幻,沒有常態(tài),只因這恰巧符合了心理世界的要求。(比如睡魔有常人和魔神兩種形態(tài)、鸚鵡可以化作人形和少年、蛇女可以變作身著華麗的公主、主人公自己也有職業(yè)、形態(tài)、年齡等多種變化)
【2】東正教與多神教傳統(tǒng)的雙重性
這點(diǎn)看上去有點(diǎn)復(fù)雜,其實(shí)真正理解起來也不難。我們可以先從多神教入手,這是俄羅斯在早期最為盛行的宗教,在原始時(shí)期信天地萬物為神,演變到現(xiàn)在其實(shí)是很容易想到的“迷信”。俄羅斯的民間傳說、故事和各種迷信(比如黑貓從面前跑過要往左肩膀吐口水啦,出門忘帶東西回去拿了以后要凝視一會(huì)兒鏡子啦,各有各的說法)都源于多神教的文化根源。
除此之外俄羅斯民間故事也是一絕,里面充斥了各類巫婆、少女、會(huì)奔跑的小圓面包和砸不破的金蛋、傻瓜伊萬和助人實(shí)現(xiàn)愿望的狗魚等等,為文學(xué)和藝術(shù)創(chuàng)作提供了豐富的素材,果戈里的《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》就是以略顯可怕的民間傳說為主體,在他之后的創(chuàng)作里也引入了許多民謠、民歌的元素。
并且往往在這些看上去神乎其神的土味傳說中,往往還隱藏著民間哲理。以本片為例,里面最具多神教特色的一個(gè)是婆婆在睡覺前用來嚇唬小孩子的“睡魔”,說他看見不好好睡覺的小孩子就會(huì)往他們眼睛里撒沙子,睡魔對(duì)眼睛的極度執(zhí)著其實(shí)也體現(xiàn)了他遭受個(gè)人欲望的困境。另一個(gè)是很有吉普賽風(fēng)格的婆婆,她詛咒霍夫曼會(huì)被封存于玻璃中,其實(shí)也暗藏了民間對(duì)于逃不出的命運(yùn)的恐懼,也是多神教命定論的體現(xiàn)。
東正教代表的則是另一方面,是神圣的體驗(yàn),是對(duì)詩意生活的追求(片中提到的那句поэтическая жизнь絕非偶然,而是在眾多其他俄羅斯藝術(shù)家筆下也出現(xiàn)過的終極呼喚)?;舴蚵谧鲋I(lǐng)事館律師的時(shí)候看見身邊丑惡,大呼為何他們就不懂,在愛和詩意中才有真正的自由,這和東正教的主題:愛,有強(qiáng)烈的聯(lián)結(jié),甚至可以說本片就是圍繞著“愛”展開的。
【3】批判現(xiàn)實(shí)色彩
最后不得不提自彼得大帝憑君主強(qiáng)愿,在沼澤之上建立起圣彼得堡這座城市,并且開始弱化東正教地位之后,就開始盛行的批判現(xiàn)實(shí)思想。這種思想一方面來自歷史變動(dòng)之下,藝術(shù)家在彼得堡西化下產(chǎn)生的官僚機(jī)器和資本崇拜中,感到傳統(tǒng)宗教精神的沒落因此產(chǎn)生的恐懼;一方面來自俄羅斯人無法擺脫的救世主情結(jié):他們相信自己存在的價(jià)值在于承受苦難,并且為其他受苦的人造福,因此他們也永遠(yuǎn)不會(huì)停止崇高的批判思考。因此即使在最荒誕不經(jīng)的作品中去尋找,也很有可能發(fā)現(xiàn)這種悲天憫人的拯救情懷。
本片中主要諷刺的是貪圖享受、以及追功近利的官僚,領(lǐng)事長為了綠斑虎勛章失去理智,手下的官員奴顏婢膝成了老鼠模樣;在小酒館里醉生夢死的人們被永遠(yuǎn)封死在玻璃罐中,而他們自己還覺得日子沒有變化,更加逍遙。
綜上來看,不難發(fā)現(xiàn)本片雖然是看似情節(jié)離奇的木偶動(dòng)畫,實(shí)際卻是再經(jīng)典不過的一部俄羅斯藝術(shù)作品,關(guān)鍵是要對(duì)于俄國這個(gè)復(fù)雜的民族性有一點(diǎn)了解,才能捕捉到韻味。
Copyright ? 2020-2024 www.krautstil.com [天龍影院]