《復(fù)仇第二季》是一部電視劇,講述了主人公艾米麗·索恩為了找出殺害她父親的真兇,回到漢普頓小鎮(zhèn)展開(kāi)復(fù)仇行動(dòng)的故事。在這個(gè)危機(jī)四伏的小鎮(zhèn)上,她與諾蘭一起面對(duì)維多利亞·格雷森和白頭人的陰謀,并試圖揭露他們的真實(shí)面目。與此同時(shí),夏洛特被帶走審問(wèn),阿曼達(dá)則懷著一個(gè)身份未知的嬰兒。在復(fù)仇的過(guò)程中,艾米麗面臨著復(fù)雜的欲望和私欲的考驗(yàn),同時(shí)也受到了其他人的影響和卷入。該劇改編自大仲馬的經(jīng)典作品《基督山伯爵》,并以復(fù)仇和欲望為主題。
第一季22集全·厚黑哲理臺(tái)詞,請(qǐng)挪步:http://movie.douban.com/review/5446752/
(以上鏈接已失效)
第一季的總結(jié)帖莫名被刪了,可憐我那550個(gè)“有用”和89條評(píng)論的精華帖啊啊啊啊啊!已經(jīng)向豆瓣的幫助中心反映了,得到回復(fù)之前大家先看新帖吧:
【原貼被刪,繼續(xù)厚黑!】【22集全】《復(fù)仇》厚黑哲理臺(tái)詞全摘2.0版:http://movie.douban.com/review/5863958/
----------------------------------------------------------------------
S2E01
1、“Destiny has two ways of crushing us...by refusing your wishes...and by fulfilling them.”
命運(yùn)以兩種方式將我們摧毀 ,或是駁拒意愿,或是充盈欲壑。
2、Destiny...to believe that a life is meant for a single purpose,one must also believe in a common fate.Father to daughter,brother to sister,mother to child,blood ties can be as unyielding as they are eternal.But it is our bonds of choice that truly light the road we travel.
命運(yùn)注定人生將堅(jiān)守一個(gè)目標(biāo),注定人生終共赴相同宿命。父女之間,兄妹之間,母子之間,相承的血脈看似微不足道卻永不可摧,然而我們自己的選擇,照亮我們的征途。
3、Love versus hatred,loyalty against betrayal.A person's true destiny can only be revealed at the end of his journey.
愛(ài)恨相爭(zhēng),忠誠(chéng)與背叛相糾葛,真正的命運(yùn),只有在旅途終點(diǎn)才會(huì)揭曉。
4、Some say that to believe in destiny is to dismiss the role of free will that self-determination cannot prevail in the presence of fate.When the truth is,the only part of destiny we can control is the fate we choose for another.
有人說(shuō),對(duì)命運(yùn)的信仰是放棄對(duì)自由的追求,任由命運(yùn)的車輪碾碎我們堅(jiān)定的意念。而殘酷的真相是,緊握掌中的不過(guò)是他人的命運(yùn),任我們玩弄。
S2E02
1、For those who believe in resurrection, death is inconsequential. It is not an ending, but rather a new beginning, a second chance, a reunion. But the very idea of resurrection is so seductive a concept, it's very easy to forget.Before you can rise from the dead,you have to spend a few days in hell.
相信輪回重生的人,死不足懼。死亡并非終結(jié),而是一場(chǎng)新生,一個(gè)重新來(lái)過(guò)的機(jī)會(huì),一次重逢。輪回這一想法是如此誘惑,以至于很容易便會(huì)忘卻,在死而復(fù)生之前,你得嘗幾天下地獄的滋味。
2、Let the punishment fit the crime.
以牙還牙 ,以眼還眼。
3、For those who believe in resurrection, death is inconsequential. In the resurrection, those that were dead live, and those who live believe they shall never die.
對(duì)那些深信來(lái)生的人來(lái)說(shuō),死亡不是終結(jié)。在來(lái)生中,那些死去的人仍然活著,而那些活著的則相信自己絕不會(huì)死。
S2E03
1、In a race between danger and indecision,the difference between life and death comes down to confidence.Faith in our abilities,certainty in ourselves and the trust we put in others.
在充滿危機(jī)和猶疑的競(jìng)賽中,生與死的差異取決于信心:對(duì)自我能力的信任,對(duì)自身的肯定和對(duì)他人的信賴。
2、Violence to one is violence to all.
暴力之于一人,即是暴力之于所有人。
S2E04
1、Some think intuition is a gift,but it can be a curse as well.A voice calling to us from places that are better left unexplored.An echo of memories that will never die no matter how hard we try to kill them.
有人視直覺(jué)為天賦之能,但它亦可為天譴之災(zāi)。它是應(yīng)當(dāng)遠(yuǎn)離之地所傳來(lái)的呼喚,是無(wú)論我們?cè)鯓酉霐[脫都縈繞不滅的記憶回響。
2、When at a crossroads, my father was fond of saying "Go with your gut." "Intuition," he said,"always has our best interests at heart."It is a voice that can tell us who is friend and who is foe.Which ones to hold at arm's length and which ones to keep close.But too often, we become distracted by fear,doubt, our own stubborn hopes,and refuse to listen.
每當(dāng)遇上抉擇,我父親總愛(ài)說(shuō),“跟隨你的直覺(jué)走”。“直覺(jué)”, 他說(shuō),“總是最符合我們內(nèi)心的期待”。正是直覺(jué)告訴我們與誰(shuí)為友、與誰(shuí)為敵,哪些人該敬而遠(yuǎn)之,哪些人可以親密無(wú)間??晌覀兂1豢謶?、懷疑和固執(zhí)的期望所牽絆,拒絕聆聽(tīng)自己的直覺(jué)。
S2E05
1、They say let he who is without sin cast the first stone.And to be without sin requires absolute forgiveness.But when your memories are freshly opened wounds,forgiveness is the most unnatural of human emotions.
常言道,身無(wú)負(fù)罪,才可責(zé)難他人。然想洗清罪孽,必先寬恕一切罪惡,但當(dāng)過(guò)去的傷口裂開(kāi),慘痛的記憶重現(xiàn)腦海,寬恕便成了最不可企及的東西。
2、Over time, we commit acts with intentions,either good or bad,that require forgiveness.
時(shí)光荏苒,無(wú)論初衷是好是壞,我們總在做出需要被原諒的行為。
S2E06
1、If we choose to,we can live in a world of comforting illusion.We can allow ourselves to be deceived by false realities or we can use them to hide our true intentions.
如果我們?cè)敢?,便可毫無(wú)顧忌地活在安逸的假想世界,讓虛假的事實(shí)遮蔽我們的雙眼,亦或是利用謊言掩飾自己的真正企圖。
2、To successfully create illusion,the first thing you need is trust.But to perfect an illusion,the false reality must appear as authentic as the one it hides.Careful attention must be paid to every detail.The slightest of imperfections can, like a pin to a balloon,burst the illusion.And the truth behind the illusion becomes revealed.
要成功地營(yíng)造假象,首當(dāng)其沖的是信任。但要讓假象臻于完美,虛假的事實(shí)就必須像被打磨得同真跡一般真實(shí)可鑒的贗品一般,每個(gè)細(xì)節(jié)都需謹(jǐn)慎對(duì)待,微乎其微的瑕疵都會(huì)像扎在氣球上的針,讓假象瞬間破滅。假象背后的真相,便昭然若揭。
S2E07
1、Penance is a sacrifice,a voluntary punishment to show remorse for a sin.The more grievous the sin,the greater the self-inflicted suffering.For some,the ultimate penance is death.But for others,it is simply a means to an end.
懺悔是一種犧牲,是悔恨罪惡的自發(fā)懲罰方式。罪惡愈發(fā)沉重,自食其果的程度就愈深,對(duì)有些人來(lái)說(shuō),終極懺悔就是死亡,但對(duì)于其他人,那不過(guò)是為達(dá)目的的一種手段。
2、To properly do penance,one must express contrition for one's sins.And perform acts to repair the damage caused by those transgressions.
想要正確地表達(dá)懺悔之意,對(duì)你犯下的罪行必須真心悔過(guò),并且以實(shí)際行動(dòng)來(lái)彌補(bǔ)那些罪行所造成的傷害。
S2E09 【E08無(wú)哲理臺(tái)詞】
1、For the righteous,a revelation is a joyous event,the realization of a divine truth.But for the wicked,revelations can be far more terrifying.When dark secrets are exposed, and sinners are punished for their trespasses.
對(duì)于正義一方,真相的揭露是歡喜之事,被隱藏的事實(shí)終于能大白于天下。但對(duì)于邪惡一方,真相的揭露卻是可怕至極。因?yàn)楫?dāng)黑暗的秘密被曝光之時(shí),亦是罪人自食惡果之時(shí)。
2、Revelations can help us accept the things we need the most, expose the secrets we so desperately try to hide and illuminate the dangers all around us.But more than anything,Revelations are windows into our true selves,both the good and the evil,and those weavering somewhere in between,with the ultimate power to destroy all that we cherish most.
真相幫助我們接受最為需要的事物,揭露極力隱瞞的秘密,指明周身潛在的危險(xiǎn)。但最為重要的是,真相讓我們看清自身良善的一面,丑惡的一面,及交織其中亦正亦邪的部分,并且擁有終極權(quán)力去摧毀所有我們最珍惜的東西。
【人人字幕將revelations翻為“啟示錄”,我覺(jué)得還是翻為“真相”比較符合原意】
S2E10
1、Power,born out of nature,coveted by man.Wars rage on,and victors are crowned.But true power can never be lost or won.True power comes from within.
力量,始于自然,為人類所覬覦。戰(zhàn)亂連連,勝者為王。但是真正的力量不會(huì)失去也沒(méi)法贏得,真正的力量來(lái)自內(nèi)心。
2、Power can be hoarded by the mighty or stolen from the innocent.Power provides the ability to choose,but has a proclivity for corruption.The use of power is not to be taken lightly for it is never without consequence.
有權(quán)勢(shì)者或許擁有權(quán)力,也或許是從無(wú)辜者手中掠奪的。權(quán)力讓你有選擇的主動(dòng)權(quán),卻也有可能使你走向墮落。運(yùn)用權(quán)力時(shí)切莫掉以輕心,因?yàn)樯茞阂蚬K有報(bào)。
S2E11
1、They say the best-laid plans often go awry.Because no matter how detailed the preparation,a plan will always have a weak point.And there will always be those looking to exploit it,to doom a plan to failure,and the perpetrator along with it
人們說(shuō),再周密的計(jì)劃也趕不上變化。因?yàn)闊o(wú)論準(zhǔn)備工作如何詳盡,計(jì)劃總有缺點(diǎn),總會(huì)有人想趁虛而入,讓計(jì)劃流產(chǎn),致其失敗,行兇作惡者也同時(shí)葬送了自己。
2、Every plan has a fatal flaw.Sometimes it's the heart,even in those who are supposed to be the most careful.But a careful nature doesn't always ensure success.When a plan is built on an unstable foundation,failure is not only a possibility,it's a certainty.
每個(gè)計(jì)劃都有它致命的缺陷。有時(shí)候缺陷正是來(lái)自于人的內(nèi)心,即使是最小心謹(jǐn)慎的人也控制不了情感。但是謹(jǐn)慎的天性也不能確保次次成功。而當(dāng)計(jì)劃原本就建立在不穩(wěn)定的基礎(chǔ)上,失敗就不僅僅只是一種可能,而是一種必然。
S2E12
1、Every human is born of collusion.We come into this world the result of a covenant.Sometimes made of love,sometimes of circumstance.But almost always made in secret.
人類由勾結(jié)而生,由著一份誓約,我們來(lái)到了這世上。有時(shí)是愛(ài)的誓約,有時(shí)是形勢(shì)所迫,但常常都來(lái)自于秘密。
S2E13
1、In it's purest form,a union becomes part of our very essence.But when that bond is broken,our essence is forever changed.
以最純潔的形式,結(jié)合成為了我們本質(zhì)中的一部分。但是這份羈絆一旦破裂,我們的本質(zhì)將永遠(yuǎn)改變。
2、From the moment we're born,we're drawn to form a union with others.An abiding drive to connect,to love,to belong.In a perfect union,we find the strength we cannot find in ourselves.But the strength of the union cannot be known until it is tested.
自出生那刻起,我們注定與他人結(jié)合。天性不斷驅(qū)使我們彼此連結(jié),彼此關(guān)愛(ài),相互歸屬。在完美的結(jié)合中,我們獲得無(wú)窮的力量,但結(jié)合的力量只有經(jīng)受考驗(yàn),才能知其強(qiáng)弱。
S2E14
1、Sacrifice by its strictest definition,takes something precious in exchange for the appeasement of a higher power.An abiding devotion to a cause that cannot be satisfied with a simple promise.Because an oath,no matter how solemn,asks nothing in return.While true sacrificem demands unspeakable loss.
犧牲,其最嚴(yán)格的定義,是付出珍貴的東西以換取與強(qiáng)者的緩和,是為某一事業(yè)所付出的長(zhǎng)久奉獻(xiàn)。而這番事業(yè),不是一句簡(jiǎn)單的誓言便可完成的。因?yàn)槭难裕瑹o(wú)論多么莊嚴(yán)隆重,都不求回報(bào)。而真正的犧牲,代價(jià)慘重。
2、Sacrifice demands the surrender of things we cherish above all else.Only out of the agony of those losses can a new resolution be born.An undying devotion to a cause greater than one's self.And a moral duty to see a journey through to its absolute completion.
犧牲,意味著放棄我們最寶貴的東西。只有經(jīng)歷過(guò)失去的痛苦,才能樹(shù)立起新的目標(biāo),為比自身更重要的東西而奮斗,至死不渝。我們有責(zé)任和義務(wù),洞悉一段旅程,看透終點(diǎn)的風(fēng)景。
S2E15
1、In its purest form,an act of retribution provides symmetry,the rendering of payment for crimes against the innocent.But the danger of retaliation lies in furthering the cycle of violence.Still, it's a risk that must be met when the greater offense is to allow the guilty to go unpunished.
究其本質(zhì),復(fù)仇是為了得到公正,使對(duì)無(wú)辜之人的犯罪遭到報(bào)應(yīng)。但復(fù)仇的危險(xiǎn)在于冤冤相報(bào),暴力永存。然而,人們還是要冒險(xiǎn)一搏,因?yàn)檎l(shuí)都無(wú)法容忍犯罪之人的逍遙法外。
2、Tragedy has a way of bringing out our better angels.
悲劇總能讓我們展現(xiàn)出內(nèi)心善良的一面。
S2E16
1、To carry a secret is to play with fire.Try to pass it on, and you risk hurting someone else.Hold on to it,and eventually, you'll get burned.
心懷秘密猶如與火為伴。試圖擺脫,會(huì)傷及他人,堅(jiān)持下去,最終則會(huì)中傷自己。
S2E17
1、In the art of war,if you know the enemy and know yourself.You need not fear the approaching battles.But if you know only yourself and not your enemy,for every victory,there will also be defeat.
兵法有云:知己知彼,來(lái)者無(wú)懼。但如果你只知其己,不知其彼,那即使勝利,也不久長(zhǎng)。
2、What's done is done.
木已成舟 ,前事難改。
S2E18
1、All too often, we mask truth in artifice,concealing ourselves for fear of losing the ones we love or prolonging a deception for those we wish to expose.We hide behind that which brings us comfort from pain and sadness or use it to repel a truth too devastating to accept.
人們常常用詭計(jì)隱瞞了事實(shí),因?yàn)楹ε率ニ鶒?ài)而深藏起自己,或者為了揭露敵人而繼續(xù)欺瞞。我們沉迷在溫情美夢(mèng)中,逃避世間的苦與淚,亦或逃避難以接受的事實(shí)。
S2E19
1、A person's true identity can often be difficult to discernv,even to themselves,causing one to question their character,their calling,their very existence.For most, time provides clarity.But for others,these questions remain unanswered for an identity cannot be fully defined when it is a guarded secret.
一個(gè)人的真實(shí)身份經(jīng)常讓人很難琢磨,即使對(duì)他們自己也如此,讓人不禁質(zhì)疑自己的品性、欲望,甚至自身的存在。對(duì)大多數(shù)人而言,時(shí)間會(huì)讓一切漸漸明晰,但對(duì)于另外一些人,那些問(wèn)題始終難以尋覓到答案,某些身份無(wú)法被完全定義,因?yàn)槟鞘且粋€(gè)需要死守的秘密。
S2E20
1、Engagement can be a commitment to love or a declaration of war.One must enter every battle without hesitation,willing to fully engage the enemy till death do you part.
契約可以是一份對(duì)愛(ài)情的承諾,又或者是一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的宣告。(engagement有"訂婚"和"交戰(zhàn)"等多種含義)但凡上戰(zhàn)場(chǎng)的人,必須毫不猶豫,誓全身心投入,與之交鋒,直到死亡把你們分開(kāi)。
這篇影評(píng)有劇透