《孤堡驚情》是一部充滿懸疑和恐怖元素的電影。故事講述了勞拉從小在孤兒院長大,與一群小朋友玩著友愛的游戲。30年后,勞拉帶著丈夫和兒子回到了這座廢棄的孤兒院,希望重建這里,重溫童年的回憶,并幫助更多的孤兒。然而,他們的兒子西蒙在搬進這個房子后開始出現(xiàn)奇怪的行為,他幻想出三個不存在的小朋友。勞拉和丈夫開始擔心起這個同時患有艾滋病的收養(yǎng)兒子,但勞拉過度的擔心卻讓兒子感到反感。隨著時間的推移,西蒙突然失蹤了。勞拉開始展開長達九個月的調查,逐漸相信幻覺背后可能隱藏著真相。她發(fā)現(xiàn)事情與她童年時的一位護理員有關,于是她決定全身心地投入到與這些幻影孩子們的互動中,希望能夠找回失蹤的西蒙。影片通過緊張刺激的劇情和恐怖的氣氛,將觀眾帶入一個扣人心弦的故事中。勞拉的勇敢和決心令人敬佩,她不顧一切地追尋真相,為了拯救兒子不惜與幽靈們玩起了游戲。整個故事逐漸揭示出孤兒院的秘密和幻影孩子們的真實身份,令人震撼不已?!豆卤ん@情》不僅僅是一部普通的恐怖片,它通過對家庭和親情的探討,讓觀眾思考什么是真正的愛和勇氣。影片中的角色形象鮮明,演員們的精彩表演也為整個故事增添了更多的魅力。總體而言,《孤堡驚情》是一部引人入勝的電影,它將觀眾帶入一個扣人心弦的恐怖世界,同時也探討了家庭和親情的重要性。如果你喜歡懸疑和恐怖電影,那么這部電影絕對不容錯過。
這篇影評可能有劇透
西班牙電影,去年西班牙本土電影冠軍~~故事情節(jié),人物表演,氣氛烘托,主題思想都堪稱一流。那種恐怖的感覺有點像經典游戲《寂靜嶺》,恐怖的源頭來自可憐的弱勢群體的悲傷與絕望,(真的沒什么好可怕的),這是一部歌頌親情的電影,后來我都看得眼睛濕潤了。推薦所有人都去看(真的不恐怖)。因為是仁者見仁智者見智所以你可以認為電影里是真的出現(xiàn)了超自然現(xiàn)象,也可以認為是心理學上的或者潛意識的想像。 劇情有很多地方需要仔細思考,回味才能明白其中的意義與感情。以下是摘自豆瓣上的(英文)劇情詳解,看不懂電影的話看看這個就懂了。那個,因為這個帖子沒有漢化,那我就來把它漢化了呵呵,里面夾雜了一些我的個人看法。 因為有的地方我個人也不能完全認同。
1. Laura is adopted from The Orphanage. Shortly after, the other kids discover Tomas, steal his mask (they put it in the cave), he dies, Benigna (who started working there after Laura had left) murders the children by poisoning them, (they each die a slow and painful death in their own beds) and puts their bodies in the shed. She puts the bodies into bags with chemicals (fetilizer? lye?) that decomposes them but leaves telltale evidence behind (leg braces, skulls, etc). Benigna goes into hiding and changes her name. In her grief she pushes a stroller containing the doll that represents her son. Laura從小在孤兒院長大,可能是因為她的身體比較健康所以后來被一戶人家收養(yǎng)了而離開了孤兒院。而她的玩伴們因為身體健康上都有毛病上而沒有人家收養(yǎng)都留在了孤兒院。在這不久,孤兒院里的幾個孩子們發(fā)現(xiàn)了天生臉部畸形丑陋的Tomas,他們偷走了Tomas的頭罩并把他放在了海灘上的洞穴里,Tomas去洞穴里找他的面具,但是再也沒有出來.(Tomas可能是因為被欺負了而在洞穴里賭氣或者傷心,而后來因為漲潮了因此被困在了洞穴,悲慘地失去了生命。我個人覺得也不能說是那5個小孩害死了Tomas,畢竟也只是小孩子的惡作劇他們也沒有想過會害死Tomas,這只能是一個無責任悲劇。)Tomas的媽媽Benigna就是在孤兒院工作的女工(應該是在Laura走以后才開始工作的)可能因此懷恨在心,而用慢性毒藥害死了孤兒院的5個小孩(5個小孩死得緩慢而痛苦),并把他們的尸體肢解了,混雜上堿性化學物質放進大口袋里,藏在了教堂大廳的墻壁中,但是卻留下了一些痕跡(比如殘疾用的破支架,以及頭骨殘骸)。Benigna從此離開了孤兒院,隱姓埋名。她一直深深地被失去兒子的痛苦折磨,她做了一個Tomas模樣的布娃娃,并把它放在嬰兒車里,像對待真正的嬰孩一樣推著嬰兒車到鎮(zhèn)上去散步。(我個人覺得也就不一定是Benigna毒死了5個小孩,5個小孩子本來身體就不好,而Benigna身為照顧他們起居的老師,甚至只需要不再履行好好照顧他們的行為,這5個脆弱的小孩很容易就會失去生命。比如不給他們好好吃藥。就像《寂靜嶺2》里的對于詹姆斯是否殺了妻子的爭論,如果是對病重的妻子產生厭惡,而不好好照顧妻子,病人無論是在精神上還是身體上都會很快地死去啊,這不就是某種程度上的謀殺么。Benigna對小孩子們也是如此,謀殺只是層面上的問題,我承認Benigna肯定有過虐待兒童的行為。她可能因為兒子間接被這5個小孩害死而已經被仇恨沖昏了頭腦,心里上也變得極其變態(tài),做出此種行為也是自然的了。她縱然可恨,但也很可憐。相比之下她已經比《寂靜嶺》里Teresa的媽媽要好多了。就算沒有Benigna,在一般孤兒院里,沒有任何理由地虐待那些身體不健康的孤兒們的現(xiàn)象也很多。說起來這個電影對這些情節(jié)的處理已經是很溫柔了。)
2. Years later, Laura has returned, and apparently with the help of her husband, purchased the property and intends to start a school for special needs children. Their adopted son, Simon (who must have been adopted at a younger age, since he's unaware he's an orphan at the time), has imaginary friends and is HIV positive. He takes a "daily pill" (there were probably many pills, since we see Laura holding a large box of separated pills in the car scene). 很多年過去了,已經結了婚的Laura在丈夫的幫助下回到了孤兒院,并準備重建被廢棄的孤兒院來以此照顧身體不健康的孤兒們。Laura和丈夫也收養(yǎng)了一個出生就攜帶的HIV的孤兒Simon,(Simon對自己是孤兒并感染HIV都不知道,只是知道每天他都要吃藥。)
3. Work commences on restoring the Orphanage. The old beds are removed (placed in the attack, apparently) and replaced with new ones. Many rooms are repainted/restored, new fixtures installed, etc. The work probably took several weeks. Plenty of time for the "setup" to occur. 在重建孤兒院的過程中,陳舊的床都被煥然一新,許多房間也被重新粉刷,還添置了不少新家具。這花費了幾周的時間,但是平靜之下,不安的靈魂正在躁動。
4. Simon has imaginary friends. The father dismisses it as normal and says "they will go away when the other children get here" (double-meaning, perhaps?). Simon有幾個想像出來的朋友,只有他能看見,大人都看不見。但是爸爸沒有在意,只是隨口說“他只是想去有小伙伴的地方和他們一起玩?!保ㄟ@句話是雙關語啊。)
5. They are paid a visit by a social worker, Benigna. She has a "file" (stolen?) stating Simon's adoption and his HIV positive status. Laura mentions this information is "outdated" There is a place to enter a new address, so perhaps this form was simply a change of address form she stole or obtained thru the mail. She encourages them to get better care for Simon (They have new treatments, etc), and she also says they may be short-handed taking care of children there (Perhaps trying to get a job there so she can later hide evidence). Upon leaving, she maybe realizes she needs to get rid of the evidence sooner than later. Either way, both statements are aimed at delaying the opening of the school. Laura dismisses her. Benigna拿著有關Simonb病情的資料,以社區(qū)義工的身份來拜訪Laura。(資料因該是她通過Email盜取的)Benigna提出應該讓Simon受到更好的治療但是被Laura拒絕了。(其實Benigna也許只是想在Laura 家找一份工作,而趁機把那些留下來的痕跡銷毀而以防自己犯罪的事情被暴露。)Laura 一直忙著重建孤兒院,并沒有把Benigna放在心上。
5. A visit to the beach and cave. Simon apparently meets the spirit of Tomas in the cave, leaves a trail of shells. The next morning, the shells are found stacked outside the front door. 當Laura帶Simon去海灘上的洞穴玩耍時,很明顯地Simon 看見了Tomas 的靈魂,并在回家的路上留下了一路的貝殼,這些貝殼在第二天早晨都堆在了孤兒院的門口。
6. Simon begins making drawings of 6 children, one with a sack on its head. Simon now apparently has six imaginary friends, but doesn't get very specific about their names, etc. Tomas seems to be the only one he has any real knowlege of. Simon畫了6個小孩子的畫(即是Laura的5個玩伴和Tomas),現(xiàn)在Simon 應該是已經和他們成為了好朋友了,但是除了Tomas以外并不確定他們的名字。
7. The first "coins" game. Simon has created this game to lead to the desk drawer. While creating (setting up) the game, he discovers the file. Although he doesn't understand what HIV is, he realizes he is sick, and, that he's adopted. 第一次的硬幣游戲。Simon 發(fā)明了這個游戲,并在這個過程中發(fā)現(xiàn)了關于自己病情的文件。雖然他并不明白HIV是什么,但是他意識到了他生了病,并且是被收養(yǎng)的。
8. The day of the opening/party. Simon wants to play another game, (involving the doorknob, which he left in his treasure chest as part of the game) but mom dismisses him (hits him). In his anger, he goes down to the hidden room, (he left the door open) dresses up in the clothes he finds down there (the mask, clothing, etc). Leaves the door open, Scares his mom, then returns to the hidden room to wait for her to figure out the riddle. 在孤兒院的建成慶祝宴會那天,Simon想玩另一個游戲(其中包括那個門把手,以及裝著他寶藏的柜子。)但是媽媽Laura完全沒有理會他并且還打了他。Simon十分委屈而生氣,他沒有鎖門,然后跑去了那個他早就發(fā)現(xiàn)了的地下室。他穿上了在地下室發(fā)現(xiàn)的衣服以及頭罩(其實都是Tomas的衣服),然后報復性地驚嚇了Laura,然后又回到了地下室,等著媽媽Laura來參與他的游戲并親自來找到他。(其實我個人覺得,這里也可以理解成那個頭罩小孩其實是Tomas的靈魂,因為Tomas曾經在那個地下室居住過,他恐嚇Laura也許是為Tomas鳴不平。因為Tomas小時候就被Benigna強制地關在屋子里。唉誰讓Tomas是個可憐的畸形兒呢,他的命運也許注定了只能非常凄慘。)
During the "search" she opens the doorway under the stairs and knocks the scaffolding against the hidden door, shutting it/locking it. She frantically runs down to the beach and the cave and momentarily sees the image of Tomas (the clothes resemble the outfit Simon has taken). At this point she does not know Tomas is deformed under the mask, so the image she sees IS Simon dressed in those clothes. Whether this is real or imagined, it's never explained. Laura在尋找Simon的過程中無意地撞倒了金屬支架,她把支架重新擺放好(不幸的是支架恰好堵死了地下室的門。)因為找不到兒子,Laura瘋狂地沖向了海灘去尋覓兒子的蹤跡,并且隱隱約約在洞穴口看見了頭罩小孩的身影。因為Laura不知道Tomas,她以為那個是Simon。到底這是真實出現(xiàn)了的還是想像出來的,誰也無法解釋了。
9. Simon soon realizes he might be stuck down there and starts banging on the walls. Several days pass. Because of her leg injury, mom is stuck upstairs, and dad, who we know is a hard sleeper 'I'll go, its my turn', doesn't hear the pounding. She's lying in bed, hears the pounding, and hears Simon falling through the broken railing, but of course doesn't connect it. She finds the doll but doesn't connect it with the doorknob game or his disappearance.
Noises lead her to the she where she finds Benigna with a shovel. Simon 不久便意識到了他被困在了地下室,他開始敲打墻壁。接下來幾天后,Laura都聽到了這些聲響,那些Simon 敲打墻壁的聲音,以及Simon從長年失修的樓梯上掉下來的聲音。但是她并沒有把這些現(xiàn)象有機地聯(lián)系起來。后來她發(fā)現(xiàn)了那些布娃娃但是他并有想到這和Simon 的門把手游戲有關,還有和Simon 消失有關?! ?
10. Car crash incident, leading to the discovery about Tomas and Begnigna. 因為那個車禍, Tomas 與 Begnigna的過去浮出了水面。
11. The Medium pays a visit and discovers the "ghost children". She later says that they aren't truly spirits, but something "left behind" that only certain people can see. In her trance-like state she can see the past (the evidence of the lighthouse and the changed furnishings of the house). However, she does not see Simon because Simon has died in the cellar and for whatever reason she never even goes downstairs. 一位靈媒受邀來到孤兒院,接觸那些小孩子的靈魂。靈媒說道,他們并不是什么真正的鬼魂,而只是被留在這個孤兒院的一些“意識”,只有特定的人才能接觸到。靈媒在被催眠的狀態(tài)下走進了過去的小孩子們的房間(證據(jù)是那個時候的燈塔還亮著,以及家具都還沒有改變)。但是她沒有看見Simon,可能因為是Simon已經死在了地下室,而靈媒并沒有去地下室。
12. The Medium tells the mother that people who are close to death or are dying can sometimes see things regular people can't. 靈媒告訴Laura有時已死亡靠得很進的人可能會看見一些一般人不能看見的東西。
13. "Doorknob Game" - Still looking for the answer to the doorknob mystery, she discovers a clue left behind by Benigna and discovers the bodies, but she still has not solved Simon's game. Laura在繼續(xù)的門把手游戲的探索中,發(fā)現(xiàn)了那些被Benigna害死的小孩子的尸體,但是她仍然沒有解開她兒子的游戲的謎題。
14. The husband says he will no longer stay in the house. Laura asks for just two more days to "say goodbye". She takes many many pills through the course of the next 48 hours. She restores the children's room and the dining area. . 丈夫勸Laura離開孤兒院一段時間,但是Laura堅持她要在孤兒院單獨呆兩天。她服用了大量的藥物,并且還原了孩子們原來房間的樣子,自己傳上了孤兒院女工的衣服,還去摘了小時候大家吃的黑莓,讓5個布娃娃坐在桌前,給她們每個的盤子里放上了黑莓,完完全全還原了她小時候和5個小孩子在一起的時候的情景。(看到Laura為了找到自己的兒子,如此執(zhí)著,堅忍的努力著,真的很為這份偉大的母愛感動。)
What happens next is open for discussion whether it was imagined or real. In her state of shock (after discovering the bodies), anything could have really happened. She discovers the children (knock knock game from her past), gets locked in the room under the stairs, discovers the secret door, goes downstairs, perhaps now in a trance state does not notice the broken railing, goes down and imagines she's found Simon. Again, what the Medium says is that sometimes a trace of something gets left behind, and people who are close to death can see this. 接下來發(fā)生的事可能就要看大家各自的見解了,誰也說不清著到底是真實的,還是只是想像。Laura用小時候玩過的木頭人的游戲引出了小孩子們,并在小孩子的指引下找到了地下室,順著樓梯而下找到了還活著的Simon .(其實這時樓梯已經斷了,只能說明Laura已經是處于一種無意識的催眠狀態(tài)下了,或者說應證了那位靈媒的話,接近死亡的人可以看見那些已經逝去了的事物留下的“痕跡”。)
She awakens from her trance state and finds his corpse and realizes what really happened. She takes his body back up to the kid's room and overdoses on her pills, she removes the medal her husband gave her. She "awakens" to find the other children and her son, Simon and begins to read them a story. 當她從催眠狀態(tài)中醒來,她發(fā)現(xiàn)她懷中抱的是兒子的尸體,才明白了到底發(fā)生的什么。她抱著Simon 回到了小孩子們吃黑莓的那個房間,又吃下了大量的藥物,放回了那個丈夫給她的金屬飾物(表明她已經找回了親愛的兒子。)她這是看到了5個小伙伴而兒子都站在了她的眼前,Simon 開始給大家講故事。(看到Laura的小伙伴撫摸著已經長大了的Laura的臉龐,高興的說“啊,是Laura,你們快過來啊”,大家相擁在一起,還笑著說著彼得·潘的故事,說Laura真的長大了,像彼得·潘里的溫蒂一樣長大了,結婚了,而彼得·潘還是永遠長不大的時候,我真是感動得要哭了。想來只有Laura離開了孤兒院,脫離了這個像魔窟一般的地方,她長大了。而其他小孩子真的是再也長不大了。這些小孩子們真的很可憐,他們沒有一個正常的健康的身體,不能像其他孩子一樣正常的長大,就讓我們祝愿他們都住到了彼得·潘的永無島上,像彼得·潘一般永遠也長不大,過著快樂的生活吧。)
Story ends with Laura's husband at her memorial site with the names of the children, Tomas, Laura and Simon. In the upstairs room he finds the medal left behind, smiles. End of film.在故事的結尾,丈夫來祭拜了Laura和孩子們的墓,并在地下室口看見了別留下的那個金屬飾物,他露出了笑容。(他明白了妻子找到了兒子,所以露出了幸福的笑容吧。)
The entire film functions without any supernatural occurances. The entire end sequence was either imagined, brought on by stress and high amounts of psychological drugs, or if you prefer, leads to a "happy ending" she imagines in her last few minutes of her life. 整部電影并沒有什么超自然的情節(jié)刻畫,那些事件應該都是被想像出來的,或者說是在大量藥物的效用下出現(xiàn)的一種心理學層面上的或者潛意識的感知。再或者,你愿意的話,你也可以把最后幾分鐘的情節(jié)看作是Laura在藥物作用下想像出來的“幸福的結局”。
嗯嗯,漢化完成。真是感觸頗多。的確這部電影沒有在任何地方標榜了“我是一部鬼片”,我也覺得它并不是一部鬼片。如果硬要算作恐怖片的話,那么優(yōu)秀的恐怖片,都是在人類的意識與潛意識的交接處進行的,即是現(xiàn)實的揭露,又是心靈的探索。但是其中的親情,確實絕對真切又深刻的存在著,讓我們?yōu)橹畡尤?。這些真的與《寂靜嶺》很像,但是要比《寂靜嶺》溫和得多?!都澎o嶺》《Monster》等里不僅毫無理由地(或者是因為萬惡的政治因素)虐待兒童,還用兒童謀取利益,這才是真正的法西斯。 我對結局還有一些想法:Laura雖然服用藥物而死,但是她是幸福的。當她發(fā)現(xiàn)了她害死的兒子,雖然是間接的,但是對于這份足以摧毀她的罪惡感讓她是絕對不會獨自活下去的。她在虛幻的意識中,和兒子,和童年的伙伴在一起,已經洗清了她對兒子的負罪感,并且讓小伙伴們分享到了她“長大成人”的喜悅與美好,這難道不是最美好最幸福的結局嗎。還有人說5個小孩子害死了Tomas,而Tomas的媽媽又害死了5個小孩,但最后小孩子們快樂的在一起,不是很可笑么?我個人愚見,覺得這也沒什么可笑的,這之前所有發(fā)生的悲劇,都是一些由特定的社會環(huán)境與特定的人物心理而發(fā)生的不可逆轉的無責任悲劇,就像我前面所說的,我們無法把這些悲劇都算到某個特定的人物身上去??v然有這么多無法逆轉的悲劇,但是偉大的母子情最后戰(zhàn)勝了一切,只要最后有了一個如此幸福的結局,大家不再有仇恨,不是就很圓滿了嗎。當然看過了這部片子,我們都可能都會從心底而生對孤兒們以及那些沒有正常健康的身體的小孩子們的同情和憐憫,他們在身體與精神上都受著他們那弱小的身體根本無法承受的痛苦。整個社會以及大眾能對這些弱勢群體們多一些關愛與幫助,才也許是這部電影的希望吧。