《不死法醫(yī)》是一部犯罪劇,講述了紐約城最著名的法醫(yī)亨瑞的故事。亨瑞是一個(gè)擁有200年壽命的不死人,他在太平間工作,與死者打交道。他希望通過研究尸體來揭開死亡的秘密。喬是一位聰明能干的女警察,也是亨瑞的搭檔。他們一起解決各種犯罪案件,并探索亨瑞的不死身份。這部劇充滿懸疑和刺激,同時(shí)也探討了生與死的哲學(xué)問題。
這篇?jiǎng)≡u(píng)可能有劇透
E01
我見過無數(shù)死亡,數(shù)不盡的痛苦和折磨??晌乙惨娺^無數(shù)的生命,無數(shù)的美好和奇跡。我們能活多少年,并不重要。我們的生命無非是無數(shù)的瞬間組成。我們永遠(yuǎn)無法得知他們會(huì)出現(xiàn)在何時(shí)何處,但這些瞬間會(huì)伴我們一生,在靈魂印上永恒的標(biāo)記。
I've seen a lot of death, a lot of pain, a lot of suffering. But I've also seen a lot of life... A lot of beauty, a lot of wonder. It's not the number of years we live that matters. Our lives just add up to a series of moments. We never know when or where they'll happen. But they stick with us, marking our souls forever.
活了200年的麻煩,并不是孤單或痛苦或失去。其實(shí)就是這些,但真正讓你痛不欲生的是當(dāng)生活不再驚喜。
The problem with living for 200 years isn't the loneliness or the pain or the loss. Okay, sure, it is those things. But what really gets you is when life ceases to surprise you.
我一輩子都在研究人體,我能科學(xué)確定地說,比血液氧氣和愛更重要的東西是希望。
I've spent my entire life studying the human body, and I can say with scientific certainty more important than blood or oxygen or even love... is hope.
E02
盡管死亡會(huì)很悲傷可怕,但它迫使我們珍惜每一刻。因?yàn)檎嫦嗍?..生命因有限而珍貴。
As sad and dreadful as death may be, it forces us to cherish every moment because the truth is... Life is precious because it's finite.
當(dāng)你是不死之身的時(shí)候,需要有人提醒你生活中的美,日復(fù)日,年復(fù)年,世紀(jì)復(fù)世紀(jì)。時(shí)間會(huì)失去意義。
When you're immortal, you have to be reminded of beauty. Days stretch into years, stretch into centuries. Time can lose its meaning.
不管你活了多久,就算那真的可能是一段很長很長的時(shí)光...你還是得告訴自己過好每一天...過好每小時(shí),當(dāng)做是你生命的終點(diǎn)來過。
So however long you live, even though that might prove a very, very long time... You must tell yourself to live every day... every hour, as if it could be your last.
E08
我們的身體通過感知疼痛來警示危險(xiǎn),但同時(shí)也提醒著我們還活著,我們還能去感受。這也是為什么有人去追尋感受痛苦,而有人則選擇了麻木對(duì)待。獨(dú)處一直都是我的鎮(zhèn)痛劑,但要是毫無感受才是痛中之痛呢?要是分擔(dān)痛苦將我們互相聯(lián)系起來,并提醒我們,只要我們還能感受世界,就不會(huì)孤單?
Our body feels pain to warn us of danger. But it also reminds us we're alive, that we can still feel. That's why some of us seek it out... ...while others choose to numb it. Solitude has always been my analgesic of choice. But what if feeling nothing is the worst pain of all? What if the sharing of pain connects us to others and reminds us that none of us is alone,as long as we can feel?
E18
一位偉大的精神病學(xué)家曾跟我說,我們必須面對(duì)我們選擇遺忘的時(shí)刻。只有直面我們的恐懼,才能成長、改變,才能勇敢面對(duì)下一次挑戰(zhàn)。
A great alienist once told me, that we must face those moments we choose to forget. Only by confronting our fears, are we able to grow, to change, and to be able to face our next.
E19
是的,有些記憶很珍貴,我們需要靠它取暖。但埃米莉?迪金森寫道,她說得對(duì),如果我們對(duì)過去扎根太深,就會(huì)錯(cuò)過現(xiàn)在。
Yes, some memories are precious......and we need to hang on to them. But Emily Dickinson wrote, "Forever is composed of nows," And she's right. If we root ourselves too deeply in the past, we'll miss what's right in front of us.
E20
我們生命中有些時(shí)刻,會(huì)讓我們捫心自問,為了追尋你要的東西,你愿意付出多少?
There are moments in all of our lives when we are compelled to ask ourselves, how far are we willing to go for what we want?
我們?cè)敢饷岸啻蟮娘L(fēng)險(xiǎn),去犧牲,去忍耐,因?yàn)榭释且换厥?。而得到去?shí)現(xiàn)的力量卻是另一回事。
How much are we willing to risk, to sacrifice, to endure? Because it's one thing to yearn for something... But quite another to find the strength to achieve it.
E22
我們沒人能順風(fēng)順?biāo)翢o痛苦的度過一生。經(jīng)歷了那么多苦痛,我能說最難忍受的就是孤寂。
None of us can make it through this life without suffering some kind of pain. Having lived through my fair share, I can tell you the most difficult to endure is loneliness.
亞當(dāng)是對(duì)的。生活就是游戲,一個(gè)我們非玩不可的游戲。不論我們?nèi)绾涡⌒模疾豢赡芎涟l(fā)無損地過一輩子。但幸運(yùn)的是,這是一個(gè)可以有伴的游戲。
Adam was right. Life is a game and one that we must play. No matter how careful we are, there is simply no way to go through this life unscathed. But, fortunately for us, it's a game we don't have to play alone.