《夏日友晴天》是由未錄入執(zhí)導(dǎo),杰西·安德魯斯,麥克·瓊斯編劇,雅各布·特倫布萊,杰克·迪倫·格雷澤等明星主演的喜劇,電影。
夏日友晴天是一部由皮克斯動畫工作室制作的電影,于2021年6月在Disney 上線。它是由埃內(nèi)斯托·卡普托(EnricoCasarosa)執(zhí)導(dǎo),他以他的短片《月光下的拉伯魯》(LaLuna)而聞名。這部電影以意大利為背景,充滿了濃厚的意式風(fēng)情。它以盧卡和阿貝托的冒險為主線,展現(xiàn)了友誼、成長和接受自己的重要性。夏日友晴天的動畫風(fēng)格獨(dú)特,充滿了色彩斑斕的意大利海濱風(fēng)景。電影中的角色栩栩如生,具有鮮明的個性和可愛的外貌。故事情節(jié)緊湊而有趣,充滿了驚喜和笑聲。觀眾們可以跟隨盧卡和阿貝托的腳步,一起探索這個美麗的小鎮(zhèn),體驗(yàn)夏日的快樂和冒險。夏日友晴天還探討了成長和自我接受的主題。盧卡作為一個海怪,一直試圖隱藏自己的真實(shí)身份。然而,在與茱莉婭的相處中,他逐漸發(fā)現(xiàn)了友誼和真實(shí)自我的重要性。他學(xué)會了勇敢地面對自己的身份,并接受自己是一個特殊的存在。這個故事向觀眾傳達(dá)了一個積極的信息,即每個人都應(yīng)該勇敢地展示自己的真實(shí)面貌,接受自己的特殊之處??偟膩碚f,夏日友晴天是一部充滿歡笑、冒險和溫情的電影。它以其獨(dú)特的動畫風(fēng)格和精彩的故事情節(jié)吸引了觀眾的注意。它向我們展示了友誼的力量,以及接受自己的重要性。這部電影將帶領(lǐng)觀眾們進(jìn)入一個充滿驚喜和魔幻的世界,讓人們重新審視自己的內(nèi)心,勇敢地面對自己的真實(shí)面貌。
《夏日友晴天》別名:盛夏友晴天(港),路卡的夏天(臺),盧卡,于2021-08-20上映,制片國家/地區(qū)為美國。時長共95分鐘,總集數(shù)1集,語言對白英語,最新狀態(tài)2021年06月18。該電影評分0.0分,評分人數(shù)100501人。
職業(yè): 演員
瑪雅·魯?shù)婪蚴荖BC王牌娛樂節(jié)目《Saturday Night Live》目前最重要的喜劇表演者之一,她的母親是英年早逝的非裔靈魂歌手蜜妮
詹姆斯·弗蘭科,托莫·希思黎,Narayan,David,Hecter,索尼婭·瓦尚,莉利婭·安塔娜索娃
《夏日友晴天》是一部喜劇、動畫、奇幻和冒險的電影,故事發(fā)生在意大利海濱小鎮(zhèn),主要講述了男孩盧卡在一個難忘的夏季所經(jīng)歷的成長故事。影片中充滿了意式冰淇淋、意大利面和摩托車騎行的畫面,給觀眾帶來愉悅的視覺享受。盧卡與他的好友阿貝托以及新結(jié)識的朋友茱莉婭一起展開了一系列令人興奮的冒險,但他們的樂趣卻受到了一個深藏不露的秘密的威脅。原來,盧卡和阿貝托都是來自水下世界的海怪,他們必須面對外界的偏見和困難,同時保護(hù)自己的身份不被揭穿。這個故事不僅是冒險,更是關(guān)于友誼、成長和接受自己真實(shí)身份的旅程。電影通過精美的動畫和幽默的劇情,展現(xiàn)了一個充滿想象力和奇幻色彩的世界。無論是兒童還是成年觀眾,都能從中找到快樂和感動。
這篇影評可能有劇透
看到很多人在討論Luca和Alberto之間是不是單純友誼,沒錯,本片主旨就是歌頌純粹的友誼。
導(dǎo)演兼編劇Enrico Casarosa來自意大利,你可能看過他的奧斯卡提名短片《月神》:
月神 (2011)9.02011 / 美國 / 動畫 短片 奇幻 / 埃里康·卡薩羅薩 / 克麗斯塔·謝富勒 托尼·弗希勒
導(dǎo)演的爸爸和爺爺關(guān)系不好,于是便有了《月神》。本片小Luca的原型也是童年的Enrico自己,他在港口城市熱那亞Genoa出生長大,夏天會去五漁村Cinque Terre度假,從高高的石頭上跳入海里是日常。片中的小鎮(zhèn)就取材自五漁村,特別是具有代表性的漁村韋爾納扎(Vernazza),風(fēng)景如畫,它們的美像被時間定格。主打濃濃的1950s~1960s夏日意大利風(fēng)情海濱小鎮(zhèn)小鎮(zhèn)懷舊風(fēng),《Luca》是導(dǎo)演寄給家鄉(xiāng)與童年的一封情書。
credit: Enrico Casarosa本片制作周期五年,2016年主創(chuàng)就組了第一支小隊(duì)去熱那亞取景搜集素材,游覽了五漁村及周邊小鎮(zhèn),從地形植被風(fēng)貌到飲食特色到海水的顏色海浪的聲音都進(jìn)行了真實(shí)記錄,力求做到一個詞‘“specific”。片中的虛擬小鎮(zhèn)Portorosso是個集大成者,據(jù)說一街一景一物幾乎都能在當(dāng)?shù)卣业皆?,比如劇照里那個石洞:
下圖就是導(dǎo)演和他好友Alberto(credit: Pixar)從劇照就可以看出本片色彩鮮艷,有手繪風(fēng)格,傳統(tǒng)2D動畫畫風(fēng),某些場景可能有宮崎駿的味道。導(dǎo)演是看著宮崎駿的《未來少年柯南》(1978年)長大的,是宮崎駿粉絲深受其影響,他們還見過面。宮崎駿為了《三千里尋母記》(1976年)還曾來到導(dǎo)演家鄉(xiāng)熱那亞取景(主角馬可住在熱那亞的港口),可以說很有緣了。 動畫監(jiān)督 Michael Venturini在采訪中說為了尋找設(shè)計靈感他們把導(dǎo)演小時候看的動畫都看了,還參考了擅長制作定格動畫的阿德曼動畫和萊卡。 團(tuán)隊(duì)致力于簡化臺詞,盡量用畫面和人物表情、動作傳遞信息。
本片部分靈感來自宮崎駿1992年作品《紅豬/紅の豚/Porco Rosso》(背景是1920s的意大利),作為致敬,原計劃將Portorosso作為Luca的姓,但最后是把它作為小鎮(zhèn)的名字,對應(yīng)五漁村里的Monterosso。(Luca最后的姓是Paguro,意大利語意為寄居蟹。Alberto姓Scorfano,意大利語意為scorpionfish, 鲉魚)
Tino小島:Alberto居住小島的原型Luca的角色設(shè)定是13歲(2021年剛好導(dǎo)演的女兒也是13歲),眼睛很大,充滿了對世界的好奇。他每天主要做的事就是牧山羊魚goatfish,直到遇見14歲的Alberto。Alberto獨(dú)立又自由奔放,和Luca性格完全相反,原型就是導(dǎo)演童年好友Alberto。
導(dǎo)演十一二歲認(rèn)識Alberto,他是1971年生人,他們認(rèn)識是在80年代,但要注意的是本片設(shè)定的背景是5、60年代,因?yàn)閷?dǎo)演太愛那個意大利黃金年代的電影和音樂了,他從手繪、定格動畫以及意大利電影人例如Federico Fellini(費(fèi)里尼)的作品中汲取了很多靈感。費(fèi)里尼1953年的帶自傳性質(zhì)的《浪蕩兒》講的是5個意大利小鎮(zhèn)青年成長中的酸與甜,主角Moraldo渴望逃離家鄉(xiāng)去往大城市,最后拋下一切獨(dú)自乘火車不告而別,《Luca》結(jié)尾致敬了此片,并使用了相同的火車設(shè)計。而片中Luca炫麗詭譎的夢境和幻想,靈感則來自1963年的《八部半 8?》,是導(dǎo)演最愛的電影之一。為了貼近那個年代,影片重現(xiàn)了當(dāng)時的建筑風(fēng)格、食物、字體、廣場海報《羅馬假日》、《大路 La strada》、《海底兩萬里》)、交通工具等要素。片中的Vespa設(shè)計參照自1959年款式,導(dǎo)演那會兒真的有個scooter,兩人會在海岸邊騎來騎去。為了在片中使用Vespa還聯(lián)系Vespa的公司取得了授權(quán)。某場景中Alberto在自制小車上貼了張真人大頭照,還學(xué)他表情,他就是1961年《意大利氏離婚》里的馬塞洛·馬斯楚安尼 Marcello Mastroianni。他的女兒Chiara Mastroianni在法語版《Luca》中給Luca媽媽Daniela配音。
浪蕩兒 I Vitelloni(1953,F(xiàn)ederico Fellini作品)廣場海報正如電影里體現(xiàn)的,Alberto自幼缺少家庭關(guān)愛,他放蕩不羈,而小時候的導(dǎo)演被家人保護(hù)著,有些膽小害羞,截然不同的性格讓他們互相吸引。Alberto是個小麻煩制造機(jī),和他在一塊會陷入各種麻煩,但他會逼自己一把,走出舒適區(qū)去試探未知,就像片中離開水面,翻越懸崖。
My best friend Alberto was a bit of a troublemaker,” the director explained during an early press preview of the film. “I was very timid, I had a bit of a sheltered life until I met him. I met him around age 12 and he was wild and free to do what he wanted, his family wasn’t really supervising him. We couldn’t be more different and that is really the kind of friendship where opposites attract. We’re also a little bit of losers and outsiders, so it also felt right, the idea of being sea monsters as the way that we felt a little bit different and not cool as kids,” he shared. “So Alberto got me out of my comfort zone and pushed me off many cliffs, metaphorically… In fact, I might not be standing here if I hadn’t learned to chase my dreams from him. So that is the kind of friendship I wanted to talk about, those kinds of deep friendships, important friendships that make us grow up, change us, that make us find ourselves. That is at the heart of Luca.That is at the heart of Luca,本片的核心,或者說最大的主題,就是友誼,一個內(nèi)向小孩和一個外向小孩之間的友誼,他們在成長過程中認(rèn)識自我并互相成就。
片中的Sea monsters源自意大利古老的地方傳說和民謠。五漁村有著豐富的傳說,而大部分傳說是漁民編出來嚇唬別人的,好讓別人遠(yuǎn)離自己的絕密捕魚點(diǎn)。導(dǎo)演小時候很喜歡那些畫著海怪的老地圖,好奇著會不會真有海怪化成人形隱匿在普通人中。
影片中的海怪造型參考了16世紀(jì)的文藝復(fù)興地圖,以及意大利到處都有的海怪雕塑,設(shè)計方向是“not creepy or scary”,導(dǎo)演不想嚇到觀眾。海怪在海里的動作設(shè)計參考了海鬣蜥。角色監(jiān)督Beth Albright透露海怪離開水的變形部分參考了X戰(zhàn)警電影里的魔形女,他們都有鱗片,但這并不夠因?yàn)槟闻淖兩砥蛐愿胁皇菆F(tuán)隊(duì)想要的。也有參考魔女宅急便里的黑貓吉吉。為了達(dá)到自然流暢的變形效果還研發(fā)了專門的技術(shù)。小知識,Luca身上共有3436片鱗片。
credit: Pixar導(dǎo)演原話說海怪是“a metaphor for feeling different ”,當(dāng)時他和Alberto兩人當(dāng)時并不受歡迎,不太合群也不酷,就用海怪來喻指“nerds”、“outsiders”、“others”、“misfits”、“underdogs”等等,主要突出一個不同吧,不合群的,格格不入的,古怪的,被排斥的,可以有多方位解讀,片中的小女孩Giulia雖然不是海怪,但她也是一個不被看好的“異類”。Giulia父親是殘障人士,屬于在生活中容易遭受歧視的少數(shù)群體。Sea monsters也可看作是偏見、刻板印象,畢竟它只是人類口中對未知的稱謂,在Sea monsters眼中,人類也不過是善于殺戮的Land monsters。
We hope that sea monster could be a metaphor for all sorts of feeling different – like being a teen or pre-teen. That moment where you feel odd. There are all sorts of ways of feeling different. It felt like a wonderful way to talk about that and having to accept ourselves first, whatever way we feel different. Our main theme is actually friendship, but a sense of self-acceptance is a huge part of this.除了歌頌友誼本片另一主題是self-acceptance,認(rèn)識自我,身份認(rèn)同,自我包容,包容自己的不同。每個人都會有不同于他人的屬性,有的大方坦蕩,展露鋒芒,有的選擇隱藏,甚至視為缺陷。這個不同真的很寬泛,包括但不單指性。
Luca和Alberto之間的關(guān)系和Sea monsters的metaphor是兩個互相獨(dú)立的話題,不要一概而論,前者導(dǎo)演的初衷是純粹的友情,后者是借海怪來表現(xiàn)童年的挫敗感、不受歡迎。觀眾看海怪可能會代入自己的經(jīng)歷,有不同的看法和解讀,這絕對是開放性的,海怪不是特指某群體或個人,它不單一也不明確,它可以是每個人。比如有人問導(dǎo)演是不是和難民、移民或人種有關(guān):
“I love the metaphor of the sea monster, that it really opened it up to all these other readings,” says Casarosa. “I’ve had people ask me, is it a refugee story or immigrant story, or about race? We were aware making the movie that this was a wonderful journey of owning your own identity, and coming out with it – whichever that identity is. I thought that everyone would bring their own identity to it.”“My experience was about me and my best friend growing up feeling like losers,” he says. “But it’s great that people have their own experiences and that this speaks to them.”針對預(yù)告片放出后網(wǎng)上的一些言論和猜測,媒體采訪時問導(dǎo)演本片立意是否與queer有關(guān),導(dǎo)演反復(fù)提及他拍的只是單純的友誼,還未步入青春期的還沒有男女情愫的小孩之間純粹又強(qiáng)大的友誼。(他回復(fù)推網(wǎng)友他和Alberto都是直男。導(dǎo)演已婚有一女,今年13歲。)
“I was really keen to talk about a friendship before girlfriends and boyfriends come in to complicate things,” Enrico revealed when asked to clarify the friendship between the two boys. “We really said, ‘Well, this is that moment before those things come in to complicate the picture.’ So, that was really never our plan and this was about their friendship in that pre-puberty world.”被問到LGBT 方面的解讀,導(dǎo)演說: I love the idea that [the LGBT allegory] can be brought in and projected. I think the best movies leave some room for a read into it.
Where I keep on thinking that the read into all the otherness and difference feels right is that [Luca] is a story about, at a certain point, like, “Here I am. Let the chips fall where they may.” And so that is a coming out moment. We kept on saying, “This is not about people accepting them.” Some people will accept and some people won’t. But it’s more about, “I’m going to fly my flag and I don’t care, and here’s me.” That was such an important part of this coming of age. And the friendship is such a big part of it, too, because they are the people that are around you and see you for who you are, and they don’t care [about] whatever differences [you have]. So we love the line in the movie, “Am I too much?” No, you’re cool. I love that whatever possible way we feel gets brought to this movie. So yeah, it wasn’t exactly how I started because my story was a little different, but I love that there’s that read into it..“This is not about people accepting them”對應(yīng)片中的兩句臺詞:Some people, they'll never accept him./ But someone will. 意思就是說先別管他人是否接受,而是要先自我身份認(rèn)同,接受自我。在追尋自我時我們可能會羞于展露,而友情的可貴之處在于,他們看到真實(shí)的我們,他們的包容幫助我們建立自信,接受真實(shí)的自我。這在成長中是如此重要。
導(dǎo)演回復(fù)網(wǎng)友截圖導(dǎo)演自認(rèn)為異性戀,網(wǎng)友說本片多樣性、包容性、身份認(rèn)同的主題的觸動了 LGBT 群體的心,他很欣慰。
結(jié)尾較理想化,人類很順利地接受了海怪們,幾乎沒什么阻礙,或許主創(chuàng)是想把側(cè)重點(diǎn)放在self-acceptance上。(這點(diǎn)看到吐槽較多,的確是沒怎么描繪,替火車上的Luca捏一把汗)個人覺得村霸Ercole的角色比較工具化,他的每次出現(xiàn)都只是在Luca身邊制造矛盾。剛開始我以為他會是長得像鲇魚的海怪,賊喊捉賊,只有他大熱天把羊毛衫披肩上還怕它沾水,但他有碰到水還沒事,以為是他掌握了某種不變形的方法,所以才那么狂……事實(shí)是想多了。
其實(shí)Luca早期的劇本構(gòu)思比較像《伴我同行》,Cicco原本是Luca他們的朋友,是一只河豚形海怪,后把他作為Ercole的跟班。Luca和Alberto還嘗試通過魔法信物變成普通人,結(jié)果沒有成功Alberto反而變成了 kraken(北海巨妖),Luca為了保護(hù)他與人類抗?fàn)帯5罱K還是選擇別搞得太復(fù)雜,把焦點(diǎn)放在兩主角上。
導(dǎo)演Enrico和好友Alberto(credit: Pixar)整部片都圍繞著友情,沒有宏大的世界觀,皮克斯這次格局小了?人出生便伴隨親情,愛情是永恒的追求,友情似乎不那么被在乎。它來得比愛情早,總是沒有明確的結(jié)束點(diǎn),可能在無意中被悄悄放下。 但它同樣需要經(jīng)營,它也同樣能lifechanging,也值得用一部片講述。高山流水,你真的有稱得上知音的朋友嗎?有身邊的朋友互相肯定嗎?童年好友還有聯(lián)系嗎?是否偶爾記起那些時光?即便分離只剩回憶,每次記起,是不滅的光熱又一次傳輸給你力量。我愿此生被友誼照亮。
現(xiàn)實(shí)中的Alberto加入了意大利空軍,是一名戰(zhàn)斗機(jī)飛行員,還是上校頭銜的。影片的制作他有一定參與,最后的結(jié)局敲定也有他的意見成分。離別總是在所難免,火車戲?qū)?yīng)現(xiàn)實(shí),藍(lán)色中線象征著Luca暫別海洋去人類世界生活,就像導(dǎo)演20多歲離開意大利去追尋理想。
有網(wǎng)友覺得Luca和Call my by you name有相似點(diǎn),純屬巧合,僅限于巧合。看看導(dǎo)演的回復(fù):
Casarosa said that the characters were just friends and that the parallels to Guadagnino's film were only a coincidence, stating: "I love Luca's movies and he's such a talent, but it truly goes without saying that we really willfully went for a pre-pubescent story ... This is all about platonic friendships.有說地點(diǎn)撞人家小說的,并沒有,一個是Cinque Terre,一個是Bordighera(電影主要拍攝地則為Crema),中間隔著一個熱那亞海灣呢,里維埃拉不是具體地名是riviera的音譯,泛指海濱度假勝地。有說主角發(fā)型一樣的,去搜搜導(dǎo)演本人圖片吧,人家就那發(fā)型…… 既然導(dǎo)演回答了是巧合,還是別糾結(jié)太多??纯雌渌稍L:
"We were a little bit surprised. As much as Luca Guadagnino is quite awesome -- I love his movies," director Enrico Casarosa tells ET with a laugh. "We always looked at this very much in that time pre-boyfriends and girlfriends and pre-romance."制作過程中有人提議:做成三角戀吧,導(dǎo)演依舊堅持自己的立場,這次我們只談友誼:
"And we had to actually defend that, because in the middle of this journey, people were like, 'Well, just let it be a true triangle.' But we just wanted it to be about friendship," Casarosa says. "I feel like we have wonderful movies coming up that deal a little bit more with after puberty, where there is the puppy love and the romantic side. It wasn't something that was part of the DNA of this. I wanted it really to be a little more in that earlier stage of trying to find yourself. But I do appreciate that people can read into any kind of oddness and outsiderness of these characters, that I hope there's something universal for everyone to take from it."為什么主角叫Luca: When asked why he chose Luca as the film's title, Casarosa said that he based the film on his friendship with his childhood friend, Alberto, but he couldn't just use in his own name (Enrico), and chose "Luca" because it's simple, and "is pronounced well in America too."
導(dǎo)演在片中客串了三個角色,一個是大喊“what's wrong with you, stupido?”的漁民(后被Alberto效仿),一個是海邊吹口哨的釣魚大爺,一個是小鎮(zhèn)上打牌的大爺(他贏了,邊說“Scopa!”邊把牌扔桌上)。 還有開頭Luca追逃跑的魚時,提到一條叫Enrico的魚要么死了要么在游覽世界,Enrico是導(dǎo)演名字啦哈哈。
以后會有刪減情節(jié)放出,比如Alberto父親在某晚上回來了,但又離開了。
Bruno不是Alberto父親的名字,而是代表內(nèi)心的不安全感,“ It’s just the name Alberto gave to the voice of his own insecurities. ”有時候也能代表理智,“ sometimes the voice of reason. ”理智告訴自己從高處跳入海里有風(fēng)險,但也可以選擇大喊一聲“ Silenzio Bruno! ”縱身一躍。
導(dǎo)演跳海(危險動作請勿模仿)有什么問題可以去問導(dǎo)演,他在某社交網(wǎng)站上很活躍,和網(wǎng)友各種互動。
以上信息參考了各路導(dǎo)演采訪,搜關(guān)鍵詞能找到原文。有些表達(dá)可能不夠順,希望對你有幫助。講錯請指出。
Copyright ? 2020-2024 www.krautstil.com [天龍影院]