《說(shuō)唱藝人》是由趙正萊執(zhí)導(dǎo),趙正萊編劇,李逢根,李宥利,金夏妍,樸哲民,金烔等明星主演的音樂,電影。
然而,他們通過音樂表達(dá)自己的情感,帶給人們希望和歡樂。這部電影展現(xiàn)了音樂的力量和藝術(shù)的價(jià)值,同時(shí)也揭示了社會(huì)不公和人性的復(fù)雜性。電影中的主人公是一位年輕的說(shuō)唱藝人,他在貧困的環(huán)境中長(zhǎng)大,但擁有非凡的音樂才華。他以自己的音樂才能吸引了一位貴族女子的注意,并與她展開了一段禁忌的戀情。然而,這段戀情并沒有得到社會(huì)的認(rèn)可,他們面臨著種種困難和阻礙。貴族女子的家人反對(duì)他們的關(guān)系,而說(shuō)唱藝人也遭到了其他貴族的歧視和迫害。盡管面臨著巨大的壓力和困難,主人公依然堅(jiān)持自己的音樂夢(mèng)想,并通過音樂表達(dá)自己的情感和思想。他的音樂不僅帶給他自己希望和力量,也感染了其他人,讓他們重新找到了生活的意義。這部電影通過音樂和藝術(shù)來(lái)探討人性和社會(huì)問題,展現(xiàn)了音樂的力量和藝術(shù)的價(jià)值。它向觀眾傳達(dá)了希望和勇氣的信息,同時(shí)也讓人們反思社會(huì)的不公和偏見??偟膩?lái)說(shuō),這部電影以朝鮮時(shí)代的背景為故事的舞臺(tái),通過音樂和藝術(shù)表達(dá)了對(duì)人性和社會(huì)問題的思考。它讓觀眾感受到了音樂的力量和藝術(shù)的價(jià)值,同時(shí)也讓人們反思社會(huì)的不公和偏見。
《說(shuō)唱藝人》別名:歌者,Sorikkun,說(shuō)唱藝人 ???,于2020-07-01上映,制片國(guó)家/地區(qū)為韓國(guó)。時(shí)長(zhǎng)共119分鐘,語(yǔ)言對(duì)白韓語(yǔ),最新狀態(tài)HD。該電影評(píng)分6.3分,評(píng)分人數(shù)495人。
《說(shuō)唱藝人》電影的音樂是該片的一大亮點(diǎn)。這部電影以朝鮮時(shí)代的板索里為背景,講述了一個(gè)賤民歌者在朝鮮八道漂泊的故事,同時(shí)也揭示了他歷經(jīng)悲傷與痛苦的心路歷程。電影的音樂充滿了濃厚的朝鮮風(fēng)情,將觀眾帶入了那個(gè)時(shí)代的氛圍中。通過細(xì)膩而動(dòng)人的旋律,電影成功地傳達(dá)了主人公內(nèi)心的矛盾和掙扎。音樂不僅僅是電影的背景音,更是情感的表達(dá)工具。每一首歌曲都承載著主人公的心聲,讓觀眾能夠更加深入地理解他的內(nèi)心世界。電影中的歌曲既有激昂的戰(zhàn)斗之歌,也有抒情的愛情曲調(diào)。這些音樂不僅僅是為了展現(xiàn)時(shí)代的特點(diǎn),更是為了表達(dá)主人公的情感和命運(yùn)。通過音樂的力量,觀眾可以更加真實(shí)地感受到主人公的悲傷、痛苦和希望?!墩f(shuō)唱藝人》電影的音樂不僅僅是一種娛樂形式,更是一種情感的宣泄。它通過旋律和歌詞的結(jié)合,讓觀眾能夠更加深刻地理解主人公的內(nèi)心世界。這些音樂不僅僅是為了讓觀眾享受,更是為了讓觀眾思考和感悟??偟膩?lái)說(shuō),《說(shuō)唱藝人》電影的音樂是該片的一大亮點(diǎn)。它通過朝鮮風(fēng)情的旋律和歌詞,成功地傳達(dá)了主人公的情感和命運(yùn)。觀眾在欣賞電影的同時(shí),也能夠通過音樂的力量深入思考和感悟。這樣的音樂不僅僅是為了娛樂,更是為了讓觀眾更好地理解和體驗(yàn)電影的主題和情感。
“金樽美酒千人血,玉盤珍饈萬(wàn)姓膏。燭淚落時(shí)民淚落,歌聲高處怨聲高?!?/p>
這是成書于18世紀(jì)末的朝鮮著名小說(shuō)《春香傳》里的詩(shī)句。故事中,男主人公、“暗行御史”李夢(mèng)龍?jiān)诎l(fā)現(xiàn)南原府使卞學(xué)道驕奢淫逸之際,用這首詩(shī)怒斥之,然后亮明身份將其逮捕,故事由此推向高潮。長(zhǎng)期以來(lái),關(guān)于這句詩(shī)的由來(lái)一直眾說(shuō)紛紜,之前的推送《<韓國(guó)漢文學(xué)史>筆記(2)》中曾經(jīng)提到過,今天索性詳細(xì)論證一下。
朝鮮最早出現(xiàn)類似的詩(shī)句,是在1739年李喜謙的《青野謾集》(一作《青野漫錄》)當(dāng)中。書中記載,時(shí)人用這樣一首歌謠諷刺光海君的暴政:
“清香旨酒千人血,細(xì)切珍饈萬(wàn)姓膏。燭淚落時(shí)民淚落,歌聲高處怨聲高?!保ㄞD(zhuǎn)引自[韓]李家源《韓國(guó)漢文學(xué)史》)很顯然,此處與《春香傳》的詩(shī)句是一脈相承,而光海君在位時(shí)為1608~1623年,比《春香傳》的成書要早,作者在寫作時(shí)取材這首歌謠,也是完全有可能的。
它在朝鮮半島一直廣泛流傳,直到19世紀(jì)末的東學(xué)黨起義時(shí),東學(xué)教徒們還傳唱著這首詩(shī),內(nèi)容與《春香傳》版大體相同,只不過“珍饈”被“佳肴”二字代替。(戚其章《甲午戰(zhàn)爭(zhēng)史》引《日清戰(zhàn)爭(zhēng)實(shí)記》)
這首詩(shī)在中國(guó),還衍生出了另外一個(gè)版本,詩(shī)的作者變成了平定白蓮教起義(即“川楚教匪”)的嘉慶皇帝。閻崇年的《正說(shuō)清朝十二帝》稱嘉慶在平定白蓮教以后賦詩(shī)一首:
“內(nèi)外諸臣盡紫袍,何人肯與朕分勞?玉杯飲盡千家血,銀燭燒殘百姓膏。
天淚落時(shí)人淚落,歌聲高處哭聲高。平時(shí)漫說(shuō)君恩重,辜負(fù)君恩是爾曹!”
閻崇年先生盛贊中間四句(即“玉杯飲盡千家血,銀燭燒殘百姓膏。天淚落時(shí)人淚落,歌聲高處哭聲高”)是“表現(xiàn)了嘉慶儒家仁愛的理念”,進(jìn)而成為了“大清遠(yuǎn)勝于大明”的又一佐證。然而他沒有注意到的是,嘉慶皇帝的這首詩(shī),與《春香傳》有著高度的相似性,這究竟能不能說(shuō)成是嘉慶做的,尚在兩可之間。
中山大學(xué)的邱捷教授在2004年撰文《嘉慶皇帝的罵貪官詩(shī)》,認(rèn)為《春香傳》是抄襲嘉慶之詩(shī)。然而邱捷的這一論證,并沒有注意到該詩(shī)在朝鮮的流傳已久,顯然不能成立。當(dāng)然,這非戰(zhàn)之罪,韓國(guó)文集在中國(guó)學(xué)界熱起來(lái)也就是本世紀(jì)第二個(gè)十年的事。邱文中的詩(shī)句與閻文中又有不同,茲錄如下:
“滿朝文武著錦袍,閭閻與朕無(wú)分毫;一杯美酒千人血,數(shù)碗肥羹萬(wàn)姓膏。人淚落時(shí)天淚落,笑聲高處哭聲高;牛羊付與豺狼牧,負(fù)盡皇恩為爾曹?!?p>邱詩(shī)來(lái)自嘉慶年間翰林院侍講梁同書筆錄的《嘉慶七年御制罵廷臣詩(shī)》,而白蓮教平定是在嘉慶九年。那么閻崇年先生的文章究竟有幾分可信度,就只能打個(gè)問號(hào)了。那么橫跨兩國(guó)的這首詩(shī),究竟哪里才是源頭呢?有請(qǐng)?zhí)m陵笑笑生的嫌疑人(之一)、明代著名文學(xué)家王世貞先生。
王世貞是一代名士,被時(shí)人稱為“笑宗”。他曾經(jīng)編輯過一本笑話集,名曰《廣笑府》(也有人認(rèn)為這是后人假托王世貞名字編的,此處不論),里面有數(shù)百個(gè)當(dāng)時(shí)的笑話。其卷二中有一條《虐政謠》,可以說(shuō)是現(xiàn)存最早的該系列詩(shī),茲錄如下:
“昔荊守貪虐,民怨興謠。曰:‘食祿乘軒著錦袍,豈知民瘼半分毫?滿斟美酒千家血,細(xì)切肥羊萬(wàn)姓膏。燭淚淋漓怨淚滴,歌聲嘹亮怨聲高。群羊付與豺狼牧,辜負(fù)朝廷用爾曹?!?p>五版詩(shī)句的核心都是“驕奢淫逸的飲食是人民脂膏”“人民心懷怨怒而官僚卻充耳不聞”,而且手法上也大體相似,基本可以認(rèn)為是相互因襲之作。我們先來(lái)看源自朝鮮的兩版與該詩(shī)的關(guān)系。兩版均為四句,每句都是對(duì)仗。出現(xiàn)較早的《青野謾集》版將“滿斟美酒”改成“清香旨酒”,“肥羊”改為“珍饈”,很可能是文人加以文飾的結(jié)果。相比之下,近兩世紀(jì)后成書的《春香傳》相比之下則換用了更加通俗易懂的“金樽”“玉盤”來(lái)體現(xiàn)其奢華,其為民間之作也明矣。從明末的《廣笑府》到17世紀(jì)初的《青野謾集》再到18世紀(jì)末的《春香傳》,時(shí)間越長(zhǎng),改編次數(shù)越多,離原詩(shī)也就越遠(yuǎn),這從另一個(gè)角度證明了三者之間的因襲關(guān)系。
再看兩個(gè)嘉慶版。二者都和原版有著較大差距,而由于(不管真假,反正名字是)嘉慶皇帝所作,不可能真的如原詩(shī)一樣大加諷刺無(wú)所顧忌,其主旨也從諷刺貪官污吏變成了感嘆大臣們只顧自己享受而不“與朕分勞”。這,也許就是這版詩(shī)歌雖然文辭典雅,又有皇帝加成,卻依然不如《春香傳》版流行的原因。
補(bǔ):
作者:松平信綱鏈接:https://zhuanlan.zhihu.com/p/35185410來(lái)源:知乎著作權(quán)歸作者所有。商業(yè)轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系作者獲得授權(quán),非商業(yè)轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。
這篇文章其實(shí)脫胎于我讀李家源《韓國(guó)漢文學(xué)史》的筆記。筆記云者,在對(duì)書里內(nèi)容擇善而從的同時(shí),不可避免地會(huì)影響到對(duì)書外內(nèi)容的觀察。
比如我寫這篇文章,就是受了上一篇文章
@趙清 的提醒。他在評(píng)論區(qū)指出,“韓國(guó)(最近北邊那一千五百里江山有點(diǎn)事多,暫且用韓國(guó)代替了)最早出現(xiàn)這首詩(shī)是17世紀(jì)壬辰倭亂義兵將趙慶男《續(xù)雜錄》里面所載”。不得不說(shuō),這里是我沒有注意到該詩(shī)最早的記錄,失之于疏忽了。再次道歉。
趙慶男《續(xù)雜錄》(成書于1639~1641年之間)天啟二年(1622)二月三日條(原文是漢文沒錯(cuò),但是我沒找到漢文版...):
○ ? ?? ?? ???(趙都司)? ??? ? ???? ?? ???......??, ? ?? ???,?? ?? ??? ?? ? ??? ??? / 淸香旨酒千人血?? ?? ???? ???? ????? / 細(xì)切珍羞萬(wàn)姓膏??? ???? ?? ?? ???? / 燭淚落時(shí)人淚落???? ??? ?? ??? ???? / 歌聲高處怨聲高???. ?? ??? ??? ??? ???? ??? ???? ??? ???.大概意思是說(shuō),明朝的趙都司來(lái)到了漢城,并且做了這樣一首詩(shī)感嘆光海君時(shí)代的政治混亂、百姓貧困。(機(jī)翻,我也不懂韓語(yǔ))
《燃藜室記述》也有類似的記載,并且注明是引自《續(xù)雜錄》。那么這是韓國(guó)最早的關(guān)于該詩(shī)的記載,可以說(shuō)是定論了。
接下來(lái)的問題是,這個(gè)“趙都司”是誰(shuí)?
《光海君日記》不論是正抄本還是重抄本,都沒有一個(gè)“趙都司”的身影。
但是,在《光海君日記》光海君14年(1622)二月十七日條,卻有一個(gè)“趙游擊”。
○遣右議政趙挺, 請(qǐng)留趙遊擊。上年梁監(jiān)軍使其手下人趙佑, 假遊擊銜, 從海島護(hù)送柳澗之行。 澗不還而佑獨(dú)來(lái), 自請(qǐng)上京留館, 已爲(wèi)經(jīng)年。 王接待賜與禮貌, 與欽差無(wú)異, 至是, 累次請(qǐng)還, 故遣大臣請(qǐng)留。再考慮到這期間并沒有其他明朝來(lái)人的身影,基本可以斷定,這首詩(shī)的作者“趙都司”其實(shí)就是趙佑。(將其稱作“都司”的原因,有可能是因?yàn)樗沁|東都司官員...因?yàn)椤豆夂>沼洝防镉泄夂>瑫r(shí)接見了好幾個(gè)明朝“都司”的記載,所以這未必表示的是官職)
而此時(shí),《廣笑府》的編者王世貞,已經(jīng)去世了32年。進(jìn)而我們可以認(rèn)為,趙佑的這首詩(shī),是借了王世貞的故智。
這首詩(shī)在韓國(guó)文獻(xiàn)里,還有一個(gè)記載,出自尹愭(1741~1826)的《無(wú)名子集》:
語(yǔ)其(地方官)事業(yè),不過乎出則乘雙轎、建節(jié)鉞,前有捧旗挺棍,隨呵導(dǎo)而生風(fēng),後有十百?gòu)尿T,騁馹蹄而揚(yáng)塵,行路辟易,列邑迎候;入則涼臺(tái)、燠室,錦帳、綺疏,歌娥、舞姬,列侍左右,急管、繁絃,迭奏朝夕,方丈妙饌,窮水陸之珍,萬(wàn)端誅求,輦州縣之財(cái),與親密守令,倚醉談謔而已。其於承流宣化之責(zé),不知爲(wèi)何許物事,可勝痛哉?昔人有譏監(jiān)司之詩(shī)曰:“燭淚落時(shí)民淚落,歌聲高處怨聲高。” 其辭可謂深切矣。這段話是用來(lái)批評(píng)貪污腐敗的地方官員的,作者引用了這句詩(shī)。很有意思的是,引用者想諷刺的對(duì)象從《廣笑府》的“荊守”到《續(xù)雜錄》的光海君,再到《無(wú)名子集》的“監(jiān)司”(李朝地方官名),繞了一個(gè)跨越兩國(guó)的圈。或者也可以說(shuō),《春香傳》的主角用這首詩(shī)來(lái)怒斥卞學(xué)道,是這條流變之河的“水到渠成”。
這篇影評(píng)有劇透Copyright ? 2020-2024 www.krautstil.com [天龍影院]