《盾牌第四季》以其真實、殘酷的描繪警察世界而聞名。它展示了警察們在面對犯罪和道德困境時的復雜心理和行為。這部劇給觀眾帶來了很多思考,引發(fā)了對警察職責和道德的討論。
01-------------------
Vic(對Monica):我們把水攪渾了,現在就等著看看有什么會浮出水面。
Monica(對Wyms):17個案子在重審,還有40個在上訴,他們有權利生氣。
Julien:耶穌說,困苦讓孩子走向我。
Danny:是啊,也就是說我們也得受苦?
Monica(對Vic):我需要有人在街上給我打頭陣,一個不輕易失控的人。
Shane:混蛋太多,時間太少。
02-------------------
Vic:恭喜Dutch小子升職為廁所監(jiān)測員了!
Shane:毒品在江湖上就是貨幣。
醫(yī)生:Ben被自己的嘔吐物嗆死了。
Steve:小雌雄大盜為了11元零錢而殺了經理。
Vic:錢和女人會讓男人做蠢事。
David(對Monica):得讓Vic在辦公室里工作,讓他出去太危險了。
David(對Monica):在你坐進我的辦公室之前,你只能旁觀。
David:我去審問室扮演下好警察。
Dutch:我剛才已經演過好警察了。
David:那我就去扮演更好的警察。
Shane(對Armando):要想在這些冷血毒販面前樹立威信,只有通過他們唯一懂得的雞巴。
Monica(對David):我認為你做的決定只是為了報私仇。
胖胖放逐:販毒可不是簡單的生意。毒蟲們都很瘋狂,死得也快,而且還會讓妓女們失去戰(zhàn)斗力。
律師(對Vic):法律規(guī)定從確診到上訴之間不能超過3年。
03-------------------
Vic(對Lem):為了孩子而做的事有時會令自己都感到驚訝。
Monica:我很不善于在人群前發(fā)言。
Monica:市民的恐懼和沉默是幫派分子所賴以生存的基礎,而我們要讓市民在沉默中爆發(fā)。
Vic(對Monica):我沒想到你上任做的第一件事是把男廁修好。
Danny:我以為你在未成年犯罪組呢。
Lem:Niners幫有一半的人小于17歲,所以突擊隊和未成年犯罪組混到一起了。
Dutch(對Wyms):真不賴啊,我們只堅守了6個月的道德立場就有這么毀滅性的效果了。
Kyle:我早就不干這個了,是他(Dutch)讓我犯搶劫癮的。
Chenille(對Monica):你以為我能選擇自己的生存方式嗎?
Dutch(對Wyms):比起當個得做艱難決定的隊長,也許直接在你腿上開一槍,讓你當個烈士更容易些。
Danny:有任務的感覺真棒。
Vic(對Gail):我作為警察有時也會偏袒其他警察,別告訴我你作為醫(yī)生就不會偏袒別的醫(yī)生。
Monica:戰(zhàn)爭是結束了,但為什么感覺像是我們輸了?
Vic:我們是輸了。
Monica:為了對外好看而做出例外,是Aceveda的作風,不是我的。
04-------------------
David(對Monica):如果這些人不了解你,他們將很難相信你。
Suvuto(對Vic):上帝的副手不是條子的副手吧?
David:你天生是當警察的料。
Monica:你天生是當政客的料。
Vic:已經控制住了,妖怪塞回神燈里了。
Monica:也許你還該許三個愿。
05-------------------
David(對Sara):我不需要你鼓勵我。
Julien:
我是在Farmington長大的,在1984年夏天之前,這里還是個不錯的地方。
然后,可卡因開始在街頭泛濫,讓這個地方在一夜之間完全變了樣。
所以我成為一個警官,就是為了讓Farmington回到原來的樣子。
David(對Monica):我的職責就是將Farmington的最大利益放在任何政策實驗之前,不管這實驗的用意有多好。
David(對Monica):只要你學會聽我的命令,那我們之間就不會有問題。
Monica(對David):你說這是小問題,但我認為這是Farmington近10年以來最為成功的打擊販毒團伙的行動。
Antwon:兩條規(guī)矩——別抱怨、別解釋。
Shane:唯一的規(guī)矩是——規(guī)矩不是由你來定的。
Wyms:這是我自己的戰(zhàn)斗!
Dutch:但是你輸了!
Wyms(對Julien):別跟我說什么“有斗爭才有成功”之類的大道理,我自己就一直在斗爭。
Wyms(對Julien):你是警隊的一員,你有你的觀點,你有你的話語權,所以要么發(fā)聲,要么沉默。
06-------------------
Antwon:比爾·蓋茨有他的辦法,我有我的。
Antwon:條子給我跑腿兒,這日子太爽了。
Lem(對Vic):要不是我們拽住他(Shane),不知道他還會干出什么來。
Julien(對Monica):這種扣押方法使得每個人在證明自己清白之前都是有罪的。
Dutch:Vic的幽默感與日俱增啊。
Corrine:我跟警察試過了。
Dutch:Vic跟我沒有任何相似之處。
Dutch(對Wyms):Raine的案子,Kleavon是無辜的,可他是個冷血殺手,剛在我們后院搭了個帳篷。
Vic:你開不起玩笑,就弄得我在前妻面前跟混蛋一樣。
Dutch:我很確定你前妻不需要我也能看清你是個怎樣的混蛋。
Shane(對Antwon):是上帝介入了。
Monica(對記者):如果能把毒品從我們的孩子們活動的街上清除掉,即使是我奶奶的葬禮,我也會打斷!
Monica(對Vic):如果你受不了這種任何事都查的詳細調查,那你就得換人。
David(對Julien):照章辦事,有時會讓你看不清前邊的路。
07-------------------
Danny(對Vic):我單知道你懂西班牙語,卻不知道你居然還會放狼煙。(Vic的車冒煙)
Hielo:報仇的滋味可是比上年輕姑娘還要好呢。
Monica(對寄養(yǎng)負責人):這些小孩就像定時炸彈,我們把他們推來推去,然后慢慢失去他們的蹤跡,直到他們犯了法才發(fā)現他們。
David(對Monica):媒體我很清楚,覆水難收。
Vic(對Monica):你和Aceveda唯一的不同之處就是你讓我傻傻地相信你會有那坑爹的骨氣!
Julien:如果10年前不是教堂收留了我,我就會變得跟今天那罪犯一樣。
寄養(yǎng)負責人的上司(對Monica):你想要事事完美?那就讓街道變得太平之后再來找我的茬吧!
Monica:你覺不覺得我今天有點失常?
Wyms:總會有點事讓我們憤怒異常的。
08-------------------
Monica:只有15%的警察在他們執(zhí)勤的地方居住。
Vic(對Lem、Ronnie):我非常感謝你們關心我,但是我不需要。
Dutch(對潑咖啡先生):有時候,有人犯了點奇怪的罪,但我們這些但警察的,還得拼命忍住,不能笑。
David(對Sara):我不要跟在任何人的后面當第二。
Halpern(對Shane):通過殺搭檔來給自己擦屁股的人,才是孬種。
Monica:我恨透這種后知后覺的感覺了!
Vic(對Corrine):沒有什么事是我解決不了的。
Shane(對Vic):我永遠不會倒戈來殺你的!
09-------------------
Shane(對Halpern):下次你在簽保險棄權書的時候,記得看看下面的小字。
Vic(對Halpern):你知道流氓的信條,那就是——誰都不信,先下手為強。
Monica(對Dutch、Wyms):是你們要接這個案子的,所以不管有什么好事、壞事,都得接受。
Antwon:你的小弟這么愛你,你應該慶幸自己很走運。
Vic:對啊,都是愛情惹的禍。
10-------------------
Antwon(對Monica):你夠狠,大姐。
Vic(對Lem):如果我們以前沒有袖手旁觀,而是互相幫助,Shane就不會裹進這破事里。
Dutch(對Wyms):Kleavon在審訊室里呆過的時間比咱倆都長。
Kleavon(對Wyms):不同種族的目擊者的指認結果在法庭上站不住腳。
Lem(對Vic):Shane能把Antwon扳倒,還站到前線去保護我們,讓Antwon罪有應得,這是他最近干的唯一好事。
Vic(對Shane):我們要么同生,要么共死。
Vic:你可以用那錄像釘死Antwon,讓他坐牢坐到死,或者用它毀了我和我的兄弟們。
Monica:或者我一箭雙雕。
Morgan(對Trina):“法律邊緣”意思就是“合法”。
Vic(對Antwon):下次如果想謀劃殺警察,別在警車里進行。
Fatima:如果我是和一個兇手住在一起,那他為什么不殺我?
Wyms:他和你在一起能感到安全,因為你從不懷疑他。
Shane:吞兩顆維柯丁,什么測謊儀都能擺平。
Vic(對Shane等人):我們遇到困難,就團結一心解決,這才是我們的本性。
11-------------------
Monica(對David):該黃的事,怎么也躲不過。
Armando:情報部門的兵只是多帶幾塊對講機電池而已。
Steve:這不是膽小,而是為了明天的戰(zhàn)斗而保存實力。
Steve:發(fā)給我們一枚警徽和一把槍,就指望我們個個都是超人?
Armando(對Shane):我在沙漠里打仗時,就沒信過“團隊”這種狗屁玩意。
12-------------------
Monica(對David):我成全大我20年了,誰現在來為我犧牲一下小我?
Dutch:一槍中“小鳥”,的確歡樂上天堂啊。
Wyms(對Dutch):你可是警員們轉移注意力的最好對象。
Monica(對Vic):我只想搞清楚全部的真相,不管真相如何。
Corrine(對Dutch):你們男人有時間斗氣,但身為母親的我可沒有這個時間。
Monica(對David):你完全可以帶上你那些后臺交易,還有那些在藥監(jiān)局的關系戶,以及你這個自私的警察和謀殺犯的交易,然后回家吃屎去!
Vic(對David):你不是警察,你從來就不是。
13-------------------
藥監(jiān)局局長(對Monica):Antwon一天給我們的信息比我們一年查出來的還要多。
Wyms(對Dutch):男人都這德性,不管是5歲還是65歲,不論遇上什么事都喜歡斗氣。
Vic(對Gusano):如果德國人在二戰(zhàn)的時候有你,那我們就能在開戰(zhàn)前阻止戰(zhàn)爭了。
Emolia:誰給錢我就為誰辦事。
Dutch(對Roy):如果你覺得我是你們要找的那種人,那你們就大錯特錯了。
這篇影評有劇透