《安娜·卡列尼娜》是一部發(fā)生在十九世紀俄羅斯的電影,講述了一個關(guān)于愛情的故事。安娜是高官卡列寧的妻子,但她在一次偶然的機會中與伯爵沃倫斯基墜入了愛河。安娜為了追求內(nèi)心的感情,無視了倫理和道德的束縛,開始了與沃倫斯基的同居生活。然而,卡列寧拒絕了安娜的離婚請求,并奪走了她心愛的兒子,禁止她們見面。隨后,安娜懷孕了,但她的生活開始變成一場噩夢。她經(jīng)歷了流產(chǎn)、酗酒和藥物依賴等一系列打擊,陷入了人生的低谷。然而,最讓安娜崩潰的是沃倫斯基對她日益冷淡的態(tài)度。最終,在沃倫斯基的背叛和社會輿論的壓力下,安娜走投無路,在鐵軌下結(jié)束了她年輕的生命。這部電影通過展現(xiàn)安娜的愛情和悲劇,深刻地揭示了社會道德和個人情感之間的沖突。塔吉婭娜·薩莫依洛娃在片中的表演令人印象深刻,她成功地將安娜的內(nèi)心世界展現(xiàn)出來,讓觀眾對她的遭遇產(chǎn)生了共鳴。整部電影充滿了悲劇的氛圍,給人留下了深刻的印象?!栋材取た心崮取肥且徊恐档糜^看的電影,它通過講述一個女人的故事,探討了愛情和社會壓力對個人命運的影響。
原載于《看電影》經(jīng)典禮拜
注:老師我是本科生拿它交作業(yè)了,您如果搜出來了,我鄭重聲明這是我自己寫的
安娜在少女時代嫁給了大她二十歲的政治家卡列寧,生活上雖然衣食無憂,卻漸漸在索然無味的婚姻中化身為 行尸走肉。直到在車站與英俊的貴族沃倫斯基一見鐘情,她才終于重新燃起了對生命的熱情,毅然決然與沃倫 斯基私奔。十九世紀六七十年代的俄羅斯、上流社會有著虛偽的風(fēng)氣和僵硬的教條,盡管出軌幾乎已經(jīng)成為一 種時尚而許多夫婦都只不過在婚內(nèi)心照不宣而已,不過公開的婚外戀仍然被視作一種禁忌,于是安娜的灑脫引 發(fā)了軒然大波。同時卡列寧為了保全身份地位不愿與安娜離婚,并禁止安娜探望她年幼的兒子。最終安娜精神 崩潰,臥軌自殺…
(一) 掙扎在時代洪流中的個人命運
托爾斯泰的不朽名著《安娜-卡列尼娜》曾多次被搬上銀幕,其中1967年由扎爾赫依導(dǎo)演的蘇聯(lián)版,是公認的 較能體現(xiàn)原著精神的佳作,入選了次年的戛納電影節(jié)競賽單元。特別是在《雁南飛》等片中有著出色表現(xiàn)的女 主演塔吉婭娜·薩莫依洛娃,盡管形象上要來得剛毅了一些,不過她的演繹很好地展現(xiàn)了安娜的精神世界,是其 他女演員所不能及的。但即便是最忠于原著的蘇聯(lián)版,與托翁的巨著仍然有很大的差別與差距。
作品中除去著名的安娜-沃倫斯基-卡列寧故事線外,斯捷潘與多莉、基蒂與列文這兩對夫婦的情節(jié)亦占據(jù)了非 常大的篇幅,戲份甚至要多過安娜。幾位主要人物各有各的生活,不過身份上互有交叉:斯捷潘是安娜的哥 哥,他的妻子多莉是基蒂的姐姐,沃倫斯基一度是基蒂的追求者,列文是斯捷潘的老同學(xué)。這正是托爾斯泰的 高明之處以及解讀作品的關(guān)鍵所在,他筆下的家庭并不僅僅是一群人的集合,而是一個無論精神還是行為上都 有著緊密聯(lián)系的小集團,他們的生活即便乍看之下是平行線,卻仍對其他成員有著潛移默化的影響。比如在故 事開篇,斯捷潘的出軌令妻子多莉悲痛欲絕;彼時的安娜尚還是秉持著通行價值觀的貴婦,所以她很自然地勸 說嫂子原諒哥哥。后來安娜深陷婚外戀情不可自拔,多莉卻為了家庭忍氣吞聲,任由自己發(fā)福、變老,給安娜 造成了很大的精神壓力。故個體的安娜不能成為安娜,只有將安娜放在整體中,才能真正理解她的癲狂。
在67年蘇聯(lián)版之前的電影改編中,劇情均緊緊圍繞著安娜和沃倫斯基開展,對其余角色著墨甚少,將這部堪稱 俄羅斯社會百科全書的史詩簡化為了一個婚外戀悲劇。蘇聯(lián)版盡管仍以安娜為中心,不過努力嘗試還原原著風(fēng) 貌,如不少場景都是以斯捷潘的視角敘事的。此外,扎爾赫依還在有限的片長內(nèi)盡可能多地展現(xiàn)了原作中起到 關(guān)鍵作用的配角,如安娜出走后成為卡列寧伴侶的麗姬婭-伊萬諾夫伯爵夫人,正是她的介入將安娜徹底推向 沃倫斯基,此后她更建議卡列寧以宗教的名義迫使安娜與兒子分離,抽去了安娜心靈的支柱。所有出現(xiàn)在電影 中的角色共同織成了一張無形的大網(wǎng),最終將安娜擲于車輪之下——這一思路,正是蘇聯(lián)版和原著的根基。借 助形形色色的人物、特別是列文的言行,托爾斯泰表達了自己對宗教、生死、社會制度看法。
列文完全是托爾斯泰的化身:雖生得敦厚壯碩,性格卻敏感謙遜;沒有俊朗的外表,只有無盡的迷茫。作為一 個受過良好教育的地主,他悶聲不響埋首農(nóng)事的習(xí)性招致了無盡的嘲笑;此外,優(yōu)柔寡斷、沉默寡言的列文總 是默默地閱讀、觀察、思考。他的立場不怎么堅定,對所有問題都要尋根究底,夾雜在一眾個性分明的角色之 間,他幾乎毫無棱角。然而,正是因此特質(zhì),列文得以懷著悲憫的態(tài)度看破事物的本質(zhì)。他看得如此透徹,以 至世界觀也發(fā)生了激變,這令他為探索生活的意義而深深苦惱,所以滋生了自殺傾向。所幸他被農(nóng)民朋友的一 席話點醒了:“人活著不是為了剝削別人,而是為了靈魂,要記著上帝?!绷形囊庾R到,農(nóng)民們終日勞作并以信 仰支撐心靈,所以不僅從不空虛,而且能維持品性的純潔善良。大受感染的列文不再刻意追求所謂真理,意識 到當(dāng)下的平靜生活充滿意義;他一改以往對農(nóng)民不置可否的消極態(tài)度,漸漸地他得以融入眾生,視萬物為平 等。
這也是托翁本人的經(jīng)歷。任何人都能從托翁的作品里找到救贖:他不僅沒有以批判的態(tài)度去審度任何情節(jié)、任 何角色,而且以驚人的耐心與細致,理解并包容了一切。令人驚嘆的是,這個過程絕不是通過無視罪孽來實現(xiàn) 的,而是因為他不僅能清楚地看到仇恨、輕蔑、偏執(zhí)與自負,更能洞察它的緣起與結(jié)果。托翁從未自封全知全 能的神進行道德說教;不過他心懷著廣博的上帝之愛,在精神上,他最接近神。
(二) 人人都能得到救贖
安娜為“追求愛情”而臥軌固然是決絕而壯烈的,不過縱觀這段歷程,她的遭遇,似乎還遠未達到必須以死亡來 解脫的地步。卡列寧對安娜的背叛一再忍氣吞聲,唯一的要求僅僅是“不要在家中與情人幽會”;但安娜不僅生 下了沃倫斯基的孩子,而且病情痊愈后立刻與他私奔到意大利。是她的猜忌與嫉妒直接葬送了自己——如果僅 僅是根據(jù)梗概來看,這實際上是一個水性楊花并且精神極度不成熟的女性,由于自私、虛榮、任性而走向自我 毀滅。可是,安娜不僅打動了百年間的數(shù)代讀者,更被譽為“閃耀著人性光輝的經(jīng)典形象”。這完全是因為, 《安娜-卡列尼娜》之所以成就經(jīng)典,并不在于跌宕起伏的情節(jié),而是對人物精神狀態(tài)異常細膩準確的刻畫。 安娜的結(jié)局并非由特定事件觸發(fā),而是她經(jīng)歷過的一切共同造成的。
安娜在妙齡時進入了與卡列寧的體面婚姻,同時也進入了繁瑣沉重的家庭生活,開始履行社會加諸于女性的責(zé) 任:生兒育女,操持家事。電影中安娜初登場時,是少女基蒂眼中散發(fā)著母性光環(huán)的憧憬對象,多莉的孩子們 也特別喜歡她。然而,她熱愛自由、忠于自我的天性一直被漫溢著虛偽氣息的上流社會所束縛,以至她自己也 以為她靈魂中身為“女人”的妖嬈魅惑,早就全盤讓位于作為“母親”的成熟擔(dān)當(dāng)。但實際上,從未真正經(jīng)歷過愛 情的安娜,也從未真正滿足過心靈和肉體的欲望。因此她雖然有著令基蒂相形見絀的少婦之風(fēng)韻,不過她的成 熟與平靜只不過是流于表面的偽裝,激情之火一直在內(nèi)心深處熊熊燃燒。同理,沃倫斯基那日原本在火車站等 待自己的母親,不想最先躍入視野的卻是安娜。她高傲的外表之下,是一顆不失天真的火熱心臟,這蘊藏了冰 火兩重的性感,最令男人無法招架。何況沃倫斯基伯爵是典型的彼得堡年輕人,他風(fēng)流、風(fēng)雅,出身高貴且前 途遠大,積極投身政治與軍事;這個渴望權(quán)力的男人有著強烈的征服欲望,占有杰出政治家卡列寧的女人,自 然會帶給他無盡的滿足感。
這樣看來,安娜與沃倫斯基四目相對然后在電光火石之間迸發(fā)的山盟海誓,并非是靈魂伴侶間的宿命真愛。安 娜愛上的不是沃倫斯基,而是愛情本身;她想要的其實是一個廣闊的新天地。但此前她從未受到過精神和肉體 的傷害,所以相對的,她也沒有能力戰(zhàn)勝性格中的脆弱與陰暗。但即便如此,安娜仍然是作品中最勇敢的人 物。她本可像其他人一樣,一邊維持著“卡列寧太太”的尊貴,一邊同沃倫斯基享受地下戀情的快感。但安娜寧 可飛蛾撲火、轟烈燃燒,也不愿隨波逐流、茍延殘喘,因此當(dāng)她被逐出熟悉的生活圈、不得不與朋友乃至兒子 告別,沃倫斯基虛無縹緲的愛情便成為了她唯一擁有的東西。安全感的缺失,使她籠罩在恥與罪的巨大陰霾之 中。
人們之所以能毫不留情地根據(jù)簡單的因果來發(fā)表粗暴的見解,往往是因為并不真正不了解當(dāng)事者——但小說版 用精彩的文字揭示了安娜的內(nèi)心世界,以至令讀者也在恍惚間變成了安娜,不由得轉(zhuǎn)變態(tài)度,同情、理解乃至 悲嘆起她的境遇來。托翁深深明白人性并不是編好的程式,他并沒有按照常規(guī)手法以嚴格的性格特點來塑 造“人物”,而是將他們還原為人,致力于展現(xiàn)真實而豐滿的心靈。因此小說以內(nèi)心活動為重,戲劇沖突大都隱 晦而含蓄;但電影改編受限于其媒介的形式與容量,且脫離了托翁細膩入微的心理刻畫,很難展現(xiàn)出安娜的可 貴之處。為了彌補這個缺憾,蘇聯(lián)版使用了很多視覺暗喻來表現(xiàn)人物的內(nèi)心波動。例如“燭光”這個意象,便貫 穿全片。沃倫斯基在基蒂家中偶遇安娜,她心中一震,鏡頭順著二人的視線移向了一旁燃燒的蠟燭。而后沃倫 斯基在劇院向安娜表白,在她心中掀起狂風(fēng)巨浪,包廂中有數(shù)枝蠟燭燃燒。片尾燭光漸漸微弱直至熄滅,安娜 的生命隨后也宣告終結(jié)。
電影還重點表現(xiàn)了沃倫斯基賽馬的情節(jié):特寫鏡頭在沃倫斯基的愛馬以及提心吊膽的安娜之間來回切換,暗示 著對他來說,馬和安娜在本質(zhì)上其實是相同的。沃倫斯基落馬輸?shù)袅吮荣?,勃然大怒間踢了馬的肚子,不想葬 送了愛馬的生命,后悔不迭;這與他間接致死安娜的歷程如出一轍。與之形成鮮明對比的是,熱愛農(nóng)事的憨厚 青年列文,對馬非常友善;碰巧在故事的最后,列文與被沃倫斯基拋棄的基蒂一起,組建了一個平靜的家庭。 而曾因沃倫斯基與安娜這對壁人的結(jié)合而自卑、痛苦不已的基蒂,走上了與安娜完全相反的道路。愛情的失敗 不僅令她成長,更令她在稍縱即逝的男女之歡愉與日久天長的母性之責(zé)任間,義無反顧地選擇了后者。
(三) 欲望之火與生命之光
小說版《安娜-卡列尼娜》卷軼浩繁、信筆由韁,所以為了集中情節(jié),各個電影版都對人物性格做了不少調(diào) 整。如好萊塢的改編雖然十分通俗,但幾乎成為了與原著截然不同的作品。然而扎爾赫依非常執(zhí)著地再現(xiàn)了托 翁的原則:在這場難辨孰是孰非的道德迷局中,似乎每個人都有錯,但沒有人應(yīng)該付全責(zé);所有人共同匯成了 一道洪流,將安娜導(dǎo)向毀滅。許多版本盡管富有戲劇性,但就像高鶚的《紅樓夢》一樣,人工斧鑿的痕跡過 重,將安娜的命運簡化為了一出人倫悲劇,這無疑是對托翁的褻瀆。為了取得觀賞性和原著韻味的平衡,蘇聯(lián) 版做出了許多值得后來者借鑒的努力。
一切對《安娜-卡列尼娜》的改編都要面臨“如何處理卡列寧”這一重大難題,因為小說中的卡列寧其實不僅位高 權(quán)重而且清廉正直,對安娜也盡到了丈夫的義務(wù)。所以為了突出安娜的悲劇命運,多數(shù)導(dǎo)演都拼命貶低了卡列 寧的人格,將他塑造成十惡不赦的暴君,完全扭曲了托翁的意圖。但蘇聯(lián)版勇敢地承襲了原著對卡列寧的設(shè) 定,將他還原成理性而智慧的大家長,不過他的雄才大略對解決家庭內(nèi)部事務(wù)毫無裨益。所以這個卡列寧的性 格,是所有版本中最為枯燥、乏味的,儼然一臺運轉(zhuǎn)不停的精密儀器。導(dǎo)演特別加強了對卡列寧聲音的表現(xiàn), 他不僅語氣平板、不帶感情,連腳步聲都規(guī)律得令人窒息。安娜出走后,一向不理家務(wù)的卡列寧親自輔導(dǎo)年幼 的兒子功課,他三句不離成年人的嚴肅價值觀,“寶貴的不是獎勵,而是工作本身”。卡列寧恪守著政治家這唯 一的身份,“丈夫”與“父親”不過是他為了遵守社會規(guī)范而給自己貼上的標(biāo)簽。他對安娜的關(guān)懷更多的是出于責(zé) 任,所以他的執(zhí)著點并非在背叛本身,而是“沃倫斯基墜馬時,你沒有約束你大驚失色的神情。”
卡列寧當(dāng)然不是卑鄙的。他去咨詢離婚事宜,賊眉鼠眼的貪婪律師給了他相當(dāng)殘忍的建議,面露厭惡的卡列寧 選擇了沉默。下一個鏡頭切入卡列寧家中,安娜因產(chǎn)褥熱徘徊在死亡邊緣,而守在妻子床邊的卻是新生嬰兒的 父親沃倫斯基。面對這樣赤裸裸的公然挑釁,卡列寧仍然愿意因憐憫妻子的痛苦而原諒她??杀M管他深深感到 自己應(yīng)像個真正虔誠的基督徒那樣慈悲,“有人打你的右臉,連左臉也轉(zhuǎn)過來由他打”,但作為一個戴了綠帽子 的男人,他依舊無法自持地要去“維護尊嚴”,因此他的寬容反而成為了折磨安娜的手段,給了她最致命的一 擊。為了進一步挽回失去的體面,他與麗姬婭伯爵夫人結(jié)合,徹底失卻了高尚??袑幃?dāng)然沒有做錯什么,但 毋庸置疑的是,用教條緊緊約束安娜的他,同樣也被教條緊緊約束著。
(四) 列文的迷惘
人可以用兩種方式感受到自己旺盛的“生”。一種是安娜,為了自己而追逐欲望,付出了慘重的代價;另一種是 列文,為了他人而擁抱博愛,走出了消沉。安娜和列文都有自殺傾向,但一個毀滅,另一個升華;二人的命運 共同導(dǎo)向了一個永恒的問題:人為什么而活?
在飛速變革的年代里,卡列寧雖給了安娜的穩(wěn)定生活,但她寧愿在冰冷的愛情中絕望心碎;列文曾愛慕基蒂, 可待到他成為了她的丈夫,才感到這愛情并不像他想象得那樣熾烈,唯有書籍與自然才能賜給他長久的幸福; 斯捷潘與多莉茍延殘喘,他們的婚姻反而持續(xù)得最久。滿足不一定能帶來快樂,快樂不一定需要真實,真實也 不一定等同于現(xiàn)實,命數(shù)中的不確定著實太多,人永遠也無法弄清自己究竟想要什么。在鐵軌上碾壓安娜身體 的,其實是排山倒海的冷漠:開篇處托翁著下的名句“幸福的家庭都是一樣的,而不幸的家庭各有各的不幸”, 或許可以得到這樣的回應(yīng)——執(zhí)意追求真實的安娜下了地獄,而無數(shù)相互欺騙的夫妻卻和平地共處著。
任誰也無法否認,唯有當(dāng)列文的向死而生和安娜的向生而死齊頭并進,才能完整地展現(xiàn)《安娜-卡列尼娜》的 世界觀;遺憾的是,蘇聯(lián)版雖然大大增加了列文的戲份,卻也沒能找到一個合適的方法來平衡列文和安娜這兩 條故事線。研讀《安娜-卡列尼娜》的改編,實際上就是在研讀電影和小說這兩種體裁的差別。而對電影敘事 潛能的開掘,必將會繼續(xù)進行下去。
(完)這篇影評有劇透